Translation of "hailed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The crowd hailed the winner.
Толпа приветствовала победителя.
The people hailed the victory.
Народ приветствовал победу.
That's how I hailed taxicabs.
Так я ловлю такси.
The people hailed the new favorite
Народ встречает овациями новую фаворитку!
He was hailed as a world class reformer.
Он был провозглашен реформатором мирового класса.
Opposition elements hailed the AG s bravery and forthrightness.
Оппозиционеры же восхваляют смелость и прямоту Амиду.
The strategy was also hailed by former officials.
Страгия также получила одобрение бывших официальных лиц.
That feat was hailed as life in a test tube.
Этот подвиг приветствовали, как жизнь в пробирке .
Similarly, Amnesty International hailed the verdict as historic and landmark.
Аналогично, в Amnesty International вердикт был назван историческим и ключевым .
His accomplishment was hailed and celebrated like it should be.
Его достижение было принято и отмечено должным образом.
He also hailed the work of UNITAR in preventive diplomacy.
Оратор также с одобрением отзывается о работе ЮНИТАР в области превентивной дипломатии.
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
В проблесках ярких в тьме, чем мы так восторгались?
It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s.
Это было провозглашено научным чудом в конце 1950 х.
In 1467, John was hailed as successor to the throne in Denmark.
В 1467 году Иоганн был провозглашен наследником датского престола.
He was hailed king of Sweden when he was four years old.
) король Швеции в 1290 1318 годах из династии Фолькунгов.
Hein returned to the Netherlands in 1629, where he was hailed as a hero.
Пит Хейн вернулся в Нидерланды в 1629 году, где он был провозглашен национальным героем.
The loudly hailed nuclear power source (NPS) Principles are a good example of this.
Хороший тому пример громко восхваляемые Принципы, касающиеся ядерных источников энергии (ЯИЭ).
The Conference has been hailed as historic, and the tripartite partnership behind it as unprecedented.
Эта Конференция была расценена как событие историческое, а трехстороннее партнерство в связи с ее проведением  как событие беспрецедентное.
The Conference has been hailed as historic, and the tripartite partnership behind it as unprecedented.
Конференция была расценена как событие историческое, а трехстороннее партнерство в связи с ее проведением  как событие беспрецедентное.
With one voice we in this Hall have hailed the ending of East West tensions.
Мы в этом зале единодушно приветствовали окончание напряженности между Востоком и Западом.
It has been hailed by policy makers as an important conceptual contribution to development economics.
Она приветствовалась теми, кто формирует политику, как один из важных концептуальных вкладов в экономику развития.
The vandals, meanwhile, were hailed by church officials as heroes. All charges against them were dismissed.
Тем временем церковь провозгласила вандалов героями, и с них были сняты все обвинения.
Information and communications technology (ICT) has long been hailed as a harbinger of a global change.
Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) уже давно считаются предвестниками глобальных изменений.
Red Alert is also hailed as one of the first games to feature competitive online play.
Сражения в Red Alert проходят как на земле, так на воде и в воздухе.
On 8 September 1389, he was hailed as King of Norway at the Ting in Trondheim.
8 сентября 1389 года он был провозглашён королём Норвегии на тинге в Тронхейме.
The President of the Republic of France himself hailed the creation of this Observatory in 1989.
Президент Республики Франции лично приветствовал создание этой Обсерватории в 1989 году.
The eviction was hailed by relieved neighbours who said their lives had been made a living hell.
Выселение с облегчением приветствовалось соседями, которые сказали, что их жизни были превратили в сущий ад.
Then she went outside, dressed in black, hailed a cab, and went to the nearest metro station.
Затем она вышла на улицу, одевшись во все черное, взяла такси и отправилась к ближайшей станции метро.
On Twitter, Kyrgyz citizens hailed the first bilateral meeting between leaders of the two countries since 2000.
Жители Кыргызстана в Twitter приветствовали первую двустороннюю встречу глав государств с 2000 года.
Together with Harvey Cushing, Yaşargil is hailed as one of the greatest neurosurgeons of the twentieth century.
Вместе с Харви Кушингом, Яшаргил был признан одним из величайших нейрохирургов ХХ века.
Dark Star is obliterated, and Kirby and the group are hailed as heroes for saving Ripple Star.
Тёмная Звезда исчезает, а Кирби и команду приветствуют как героев, освободивших Пульсирующую Звезду.
It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a liberal.
Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как либерала .
When they converged in north China in October 1936, it was hailed as the end of the March.
Когда в октябре 1936 года армии объединились на севере Китая, было объявлено об окончании марша.
The BOJ hailed this outcome, since it gave the tradable sector time to adjust to the stronger yen.
Банк Японии приветствовал такие результаты, поскольку это позволило сектору экономики, работающему на внешний рынок, получить время для того, чтобы приспособиться к сильной йене.
This unconventional method to travel by an international delegation was hailed in India by the social media users.
В Индии пользователи социальных сетей поприветствовали этот чуждый условностям способ передвижения иностранной делегации.
Her presence in the house of chiefs was hailed as a victory for women's rights in southern Africa.
Её достижения были восприняты как победа над угнетением прав женщин в Южной Африке.
At that time, we were full of optimism and we hailed the great achievements that had been made.
В то время мы были полны оптимизма и приветствовали достижение значительных успехов.
Members of such groups hailed from different ethnic backgrounds and geographical parts of the Russian Federation and NIS.
Члены таких формирований являются выходцами из различных этнических групп и географических районов Российской Федерации и ННГ.
Should the Scottish independence campaign be hailed as a breakthrough for claims to cultural identity nbsp and self governance?
Должна ли кампания шотландской независимости быть воспринята как прорыв для утверждения культурной идентификации и самоуправления?
The rise of the Internet has been hailed by others as a popular ideology that equates technology with empowerment.
Развитие Интернета было восторженно воспринято общественностью как популярная идеология, приравнивающая технологию к расширению возможностей .
As a result, an inclusive and sustainable human development will be possible. Child rights activists hailed the government initiative.
Гражданские активисты, занимающиеся защитой прав детей, также не обошли своим вниманием эту инициативу.
Widely known as the partial or limited test ban treaty, it was rightly hailed as a trail blazing event.
Будучи широко известен как договор о частичном или ограниченном запрещении испытаний, этот договор, как справедливо считается, имеет чрезвычайно важное значение.
Just last week, caretaker Prime Minister Vojislav Kostunica, once hailed by Europe as a great democrat, showed his true colors.
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер министра Воислав Коштуница, когда то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
President Richard Nixon hailed the 1971 Smithsonian agreement as the most significant monetary agreement in the history of the world.
Президент Ричард Никсон приветствовал Смитсоновское соглашение 1971 года, как самое значимое денежно кредитное соглашение в мировой истории .
They hailed the central discussion on the relevance of the United Nations as the most valuable exchange for all participants.
Они дали высокую оценку центральной дискуссии по вопросу о роли Организации Объединенных Наций, отметив, что она была крайне полезной для всех участников.