Translation of "halftone engraving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Engraving - translation : Halftone - translation : Halftone engraving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Halftone | ПолутонаName |
Halftone | Сияние |
HalfTone | Полутона |
Halftone | Полутона |
Text Halftone | Полутоновой текст |
Graphics Halftone | Полутоновая графика |
Image Halftone | Полутоновые изображения |
Halftone Graphics | Полутоновая графика |
Halftone Images | Полутоновые изображения |
Who could have made this absurd engraving? | Кто мог сделать эту абсурдную надпись тут? |
I learned engraving from a counterfeiter, accounting from a swindler. | Я научился искусству гравюры у фальшивомонетчика. Счетоводству у мошенника. |
She could draw a picture, make an engraving, write a song, | Она может нарисовать картинку, сделать гравюру, написать песню, |
During 1919 he arrived in New York City, where he worked in an engraving shop. | В 1919 году приехал в Нью Йорк, где начал работать в гравёрной мастерской. |
The two numbers in the middle of the bottom row give the date of the engraving 1514. | Два средних числа в нижнем ряду указывают дату создания гравюры (1514). |
This painting was later reproduced in an engraving used on the Columbian 2c Postage Issue of 1893. | Это полотно было позже воспроизведено в виде гравюры и использовано на почтовой 2 х центовой марке образца 1893 года. |
At this point, if you click print your file would be sent to the laser cutter for engraving. | Закончив настройку, нажмите OK. Вы вернетесь в диалоговое окно печати. Если на данном этапе щелкнуть мышью по команде Print (Печать), файл будет передан на аппарат лазерной резки для выполнения гравировки. |
Denemo is a free software graphical interface for music notation, mainly to GNU LilyPond, a program for engraving musical scores. | Denemo свободная программа графический интерфейс для набора нот, преимущественно для GNU LilyPond. |
Seals are so important in East Asia that foreigners who frequently conduct business there also commission the engraving of personal seals. | Печати настолько важны в Восточной Азии, что иностранцы, ведущие там бизнес, тоже заказывают себе личную печать. |
These precious barmas are proof of the high level of local jewelry, enameled with their precious stones, gold medallions decorated with engraving. | Эти драгоценные бармы являются доказательством высокого уровня местного ювелирного дела, их эмалированные с драгоценными камнями золотые медальоны украшены гравировкой. |
And as he did so, his customer noticed that on the back side of the balance wheel was an engraving, were words. | Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника была выгравирована надпись. |
References External links Analysis of Chopin Etudes at ourchopin.com Mutopia Project A public domain engraving of the score using GNU LilyPond, available in several formats. | Революционный этюд Шопена Analysis of Chopin Etudes at Chopin the poet of the piano Mutopia Project A public domain engraving of the score using GNU LilyPond, available in several formats. |
Wright s friend John Hamilton Mortimer was a follower of Rosa s so it is possible that Wright would have seen Rosa's work or an engraving of it. | Друг Райта Джон Хамильтон Мортимер был последователем Розы, так что, возможно, Райт видел работу Розы или её гравировку. |
Before making our first engraving, we are going to send a test print to the laser cutter so that we can check the alignment of the cuts. | До того, как выполнить первую гравюру, отправим на аппарат лазерной резки пробную распечатку, чтобы проверить точность выполнения разрезов. |
Moving inside the engraver, which is done so by opening the clear lid, we see the engraving head that is positioned in the upper left corner of the machine. | Давайте рассмотрим внутренние компоненты гравировальной машины. Для этого необходимо открыть прозрачную крышку, под которой видна гравировальная головка, расположенная в верхнем левом углу. |
In 1933, the U.S. Post Office issued a commemorative stamp depicting an engraving of a statue of Kosciuszko that stands in Washington D.C.'s Lafayette Square, near the White House. | В 1933 году Почтовая служба США выпустила памятную марку с изображением статуи Костюшко, которая стоит на площади Лафайет в Вашингтоне, недалеко от Белого дома. |
Many of the highly realistic prints published in the medium of wood engraving were actually made from photographs, at a time when photographic reproduction in print was not technically feasible until the late nineteenth century. | Многие из его высоко реалистичных изображений, созданные методом гравюры на дереве, на самом деле были сделаны по фотографиям, потому как до конца 19 го века фотографическое воспроизведение в печати не было технически возможно. |
This engraving was painted over at the beginning of the twentieth century but restored in 1986 1987 by the Société Nouvelle d'exploitation de la Tour Eiffel , a company contracted to operate business related to the Tower. | Эти надписи появились в начале XX столетия и были восстановлены в 1986 1987 годах компанией Société Nouvelle d exploitation de la Tour Eiffel , нанятой мэрией для эксплуатации Эйфелевой башни. |
He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf and they said, These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt. | Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской! |
For, behold, the stone that I have set before Joshua on one stone are seven eyes behold, I will engrave its engraving,' says Yahweh of Armies, 'and I will remove the iniquity of that land in one day. | Ибо вот тот камень, который Я полагаю перед Иисусом на этом одном камне семь очей вот, Я вырежу на нем начертания его, говорит Господь Саваоф, и изглажу грех земли сей в один день. |
Two new rings and a pendant made from amethysts, rose quartz, and diamonds, created using glyptic (engraving of gemstones by hand) and pavé setting techniques, were released in the Rose Dior Pré Catelan line to mark the house s 70th anniversary. | В линии Rose Dior Pré Catelan выпущено два новых кольца и кулон из аметистов, розового кварца и бриллиантов, выполненных в технике глиптики (ручная резьба по камню) и паважа и посвященных 70 летию дома. |
The job of designing and printing the new stamp was carried out in a great rush engraving only began on May 4, and stamp printing on May 10 (a Friday), in sheets of 100 (contrary to the usual practice of printing 400 at a time and cutting into 100 stamp panes). | Новая марка разрабатывалась и печаталась в большой спешке гравирование было начато 4 мая, а марка была отпечатана 10 мая (в пятницу) листами по 100 марок (в отличие от обычной практики печати по 400 марок с последующей разрезкой на 100 марочные листы). |
External links The John Henry Comstock Graduate Student Award List of winners of the Comstock Award The correspondence of John Henry and Anna Botsford Comstock in the Cornell Library Correspondence with Charles Darwin Letter to Darwin Cover of A Manual ... with an engraving by Anna Botsford Comstock Article mentioning John and Anna as early married professors Introduction to Entomology (1908) | The John Henry Comstock Graduate Student Award List of winners of the Comstock Award The correspondence of John Henry and Anna Botsford Comstock in the Cornell Library Correspondence with Charles Darwin Letter to Darwin Cover of A Manual with an engraving by Anna Botsford Comstock Article mentioning John and Anna as early married professors Introduction to Entomology (1908) |
Related searches : Halftone Pattern - Halftone Images - Halftone Printing - Halftone Screen - Halftone Picture - Halftone Dot - Line Engraving - Engraving Machine - Steel Engraving - Wood Engraving - Hand Engraving - Engraving Pen