Translation of "hanging fixtures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
and components Fixtures | Полуфабрикаты и компоненты |
7. Furniture and fixtures | 7. Мебель и арматура |
Furniture and fixtures 546.9 | Мебель и оборудование 546,9 |
7. Furniture and fixtures | 7. Мебель и фурнитура |
Furniture, including EDP furniture, fixtures | мебели, включая мебель под оборудование для |
(a) Furniture and fixtures ( 70,600). | а) мебель и устройства (70 600 долл. США). |
Furniture and fixtures 25 000 | ной связи Мебель и технические |
Furniture and fixtures 546.9 546.9 | Мебель и оборудование |
Security and lighting fixtures 70 000 | и освещения 70 000 |
Fixtures and products or masses of goods | Постоянные принадлежности и продукты или массовые товары |
7. Furniture and fixtures . 1 580 000 | 7. Мебель и фурнитура 1 580 000 |
The fixtures were announced on 23 May 2008. | О начале нового сезона было объявлено 23 мая 2008. |
ISOFIX child restraint system size classes and fixtures | 1 Германия, 2 Франция, 3 Италия, 4 Нидерланды, 5 Швеция, 6 Бельгия, |
Hanging Around . | Завис . |
Hanging up... | Отключение... |
Hanging drapes. | Вешает шторы. |
I'm hanging up. | Пока. |
I'm hanging up. | Всё, ложу трубку. |
JASON Hanging out? | Проводит там время? |
I'm hanging up. | Все, вешаю трубку. |
We're just hanging! | Мы просто зависаем! |
Supplies required include security lights and fixtures, outdoor and indoor type electrical cable, circuit breakers, lighting fixtures, grounding rods, switches, sockets, plugs, fuses and associated hardware. | Необходимые принадлежности включают сигнальные огни и арматуру для них, наружные и внутренние электрические кабели, выключатели, разрядники, штыри заземления, переключатели, розетки, штепсельные вилки, предохранители и необходимые принадлежности. |
Low hanging fruit Consumption. | Низко висящие плоды потребление. |
Low hanging fruit Services. | Низко висящие плоды услуги. |
We're just hanging out. | Мы просто тусуемся. |
I'm just hanging out. | Я просто болтаюсь. |
Line busy. Hanging up... | Линия занята. Отключение... |
That's just hanging there. | Он там! Завис! |
Hanging up like that. | Взяла и положила трубку. |
It was hanging hair. | Это висело на волоске. |
It was hanging here. | В кармане пальто. |
My tongue's hanging out. | Чтото я заболтался. |
Lot of coats hanging. | Там полно одежды. |
And I'm the little bourgeoise hanging on. But you get tired of hanging on. | Но со временем устаешь цепляться, это становится утомительным, а главное, унизительным. |
Again, Bush left him hanging. | И вновь Буш оставил вопрос неразрешенным. |
Dark clouds are hanging low. | Тёмные тучи висят низко. |
I like hanging out here. | Мне нравится тут тусоваться. |
I like hanging out here. | Мне нравится тут зависать. |
We were just hanging out. | Мы просто гуляли. |
It's hanging outside the window. | А, что вы ищите, Раиса Павловна? Транспортир большой деревянный. |
Like we're hanging out now? | Лучше бы это происходило внутри. |
We'e hanging out on Broadway. | Эй, стиляги, привет! Мы хиляе Эй, стиляги, привет! |
OK, I'm hanging up now. | Окей, я вешаю трубку. |
Guts hanging out and everything. | Кишки наружу и все такое. |
Oan I keep hanging around? | Конечно! |
Related searches : Trade Fixtures - Store Fixtures - Bathroom Fixtures - Sanitary Fixtures - Tenant Fixtures - Electrical Fixtures - Custom Fixtures - All Fixtures - Enclosed Fixtures - Fixtures Design - Internal Fixtures - Kitchen Fixtures - Office Fixtures