Translation of "has escalated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Has escalated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border. | Обострился конфликт и вдоль границы Мьянмы с Бангладеш. |
The violence escalated. | Насилие обострилось. |
Over the past 30 years the number of disasters has escalated. | За прошедшие 30 лет число бедствий увеличилось. |
The conflict between doctor patient has escalated, and it's tearing society apart. | Конфликты между врачами и пациентами обострилась, и это разрывает общество на части. |
The situation had escalated. | Ситуация эскалировалась. |
In this mix, violence escalated. | Все это привело к эскалации насилия. |
Then, the violence escalated significantly. | Затем ситуация резко обострилась. |
Equally, with the passage of time, its activity has escalated and become more diversified. | Аналогичным образом, по прошествии времени ее деятельность расширилась и стала более разнообразной. |
An arms race escalated through increasingly powerful nuclear weapons. | Вначале США и СССР втянулись в гонку ядерных вооружений. |
Trade and investment flows into the region have escalated. | Торговля и инвестиции в нашем регионе активизировались. |
India apos s violations of the cease fire have escalated. | Продолжает увеличиваться число нарушений Индией соглашения о прекращении огня. |
Its center has shifted from Iraq (where sectarian strife has recently escalated again) to Syria, but it encompasses Egypt, Yemen, Libya, and Tunisia as well. | Его центр переместился из Ирака (где межрелигиозные конфликты недавно вновь обострились) в Сирию, но оно также охватывает Египет, Йемен, Ливию и Тунис. |
The claim in the report that Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border cannot be farther from the truth. | Содержащееся в докладе утверждение о том, что обострился конфликт и вдоль границы Мьянмы с Бангладеш , не имеет ничего общего с истинным положением дел. |
It is reported that the level of violence has escalated and that the areas most affected are in the Far East. | В нем сообщается о возрастании уровня насилия и о том, что наиболее подверженные ему районы расположены на Дальнем Востоке. |
This can cause panic if a guy has escalated to extreme porn or porn that no longer matches his sexual orientation. | Может возникнуть паника, если парень начнёт смотреть экстремальное порно или порно, которое больше не соответствует его сексуальной ориентации. |
The original production budget escalated from 30 million to 48 million. | Поэтому первоначальный бюджет в 30 миллионов был превышен на 18 миллионов и составил 48 миллионов. |
In 1951, the U.S. escalated closest to atomic warfare in Korea. | Примкнуть штыки! (1951) американские солдаты в Корее суровой зимой 1951 года. |
In the last few months of the year the violence escalated. | В последние месяцы года отмечалась эскалация насилия. |
He repaired injured feelings that might have escalated into permanent hostility. | Он сглаживал чувство обиды, которое могло перерасти в постоянную вражду. |
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice. | Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США обострили финансовые проблемы со страхованием, из за чего компетентные врачи прекращают свою практику. |
In 2010, this escalated to warnings from the Turkish Ministry of Intelligence. | В 2010 году это обострилось до предупреждений от турецкого министерства разведки. |
Pakistan has escalated its programme of recruitment, training, financing and arming of alien mercenaries as part of its offensive in Jammu and Kashmir. | Пакистан активизировал свою программу вербовки, подготовки, финансирования и вооружения иностранных наемников в рамках своих наступательных операций в Джамму и Кашмире. |
For the past three centuries, humans effects on the global environment have escalated. | На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. |
The crisis escalated, and the American Revolutionary War began near Boston in 1775. | Кризис обострился, и в 1775 году недалеко от Бостона началась Американская революция. |
Personal rivalries and a conflict over foreign policy between Buckingham and Arlington escalated. | Между Бэкингемом и Арлингтоном обострились личное соперничество и конфликт из за внешней политики . |
The matter escalated and reached the Bombay High Court on April 1, which ruled | Ситуация обострилась, и 1 апреля дело дошло до Бомбейского высокого суда, который постановил |
Due to a series of internal and external events, his unhedged losses escalated rapidly. | Вследствие череды внутренних и внешних событий, его нехеджированные потери быстро росли. |
Violent incidents escalated during the following weeks, culminating in intensive fighting, particularly in Luanda. | В последующие недели произошла эскалация насилия, кульминацией которой стали интенсивные бои, особенно в Луанде. |
The North's latest aggression, however, has been as intense as ever and tensions in East Asia region have escalated dangerously fast over the past few weeks. | Однако последняя агрессия Северной Кореи была сильной как никогда, и напряженность в Восточной Азии обострилась за последние несколько недель угрожающе быстро. |
Over the past three weeks, Israel, the occupying Power, has escalated its military aggression against the Palestine people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | В последние три недели наблюдалась эскалация военной агрессии Израиля, оккупирующей державы, против палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
Moreover, the risk of an escalated war and a proliferation of the conflict would increase. | Более того, возросла бы опасность эскалации войны и распространения конфликта. |
Escalated fighting between the two factions has led to thousands of deaths in the Upper Nile region, particularly around the towns of Kongor, Ayod, Yuai and Waat. | В результате эскалации вооруженной борьбы между этими двумя группировками в районе Верхнего Нила погибли тысячи людей, особенно вблизи городов Конгор, Айод, Юаи и Ваат. |
The civil war has escalated rather than abated, resulting in loss of life, increased refugee flows, and the displacement of the population to neighbouring countries, Uganda included. | Гражданская война скорее обострилась, нежели ослабилась, что привело к гибели людей, увеличению потока беженцев, а также перемещению населения в соседние страны, включая Уганду. |
True, sectarian tensions between Sunnis and Shiites in Iraq have escalated since the fall of Saddam. | Действительно, религиозная напряжённость между суннитами и шиитами Ирака возросла после свержения Саддама. |
In the early 14th century, military tensions escalated and the two powers were continually at war. | С начала XIV века напряжённость усилилась, обе державы находились в состоянии постоянной войны. |
The war escalated to the point where India was asked to intervene as a peacekeeping force. | Война обострилась до такой степени, что Индию попросили вмешаться в качестве миротворческих сил. |
Its sales projection quickly escalated, peaking at an expected 900,000 to 950,000 copies by March 24. | Прогноз объёма реализации альбома быстро возрастал, достигнув максимума на отметке от 900 000 до 950 000 копий к 24 марта. |
A series of incidents last week escalated tensions along the Blue Line to an alarming degree. | Серия инцидентов, произошедших на прошлой неделе, обострила напряженность вдоль голубой линии , что не может не вызывать тревогу. |
On the ground as well, India escalated its repression as soon as international pressure was eased. | На месте Индия также начала эскалацию своих репрессий, как только было ослаблено международное давление. |
So if they retaliate with the same force, the first person will think it's been escalated. | Если они отвечают с такой же силой, то первый подумает, что был ударен сильнее. |
BERLIN In the last two weeks, the two crises confronting Europe in Ukraine and Greece both escalated. | БЕРЛИН В течение последних двух недель, два кризиса, с которыми сталкивается Европа в Украине и Греции обострились. |
Earlier in the day, tension escalated as the police rioted against what they claimed were unlawful commands. | Напряжение начало нарастать, когда полицейские устроили массовые протесты против того, что они считали противозаконными приказаниями. |
The situation eventually escalated to the point at which the divers had to retreat from the water. | В конце концов ситуация обострилась до такой степени, что водолазы были вынуждены вылезти из воды. |
This quickly escalated into a five day war between Russia and Georgia, leaving Georgia ever more divided. | Это быстро переросло в пятидневную войну между Россией и Грузией, после чего Грузия осталась еще более разрозненной. |
However, energy prices also escalated in other places, such as Georgia, as did heating tariffs in Serbia. | Однако цены на электроэнергию возросли и других странах, например в Грузии, в Сербии возросли тарифы на отопление. |
Related searches : Has Been Escalated - Escalated Issues - Escalated Quickly - Escalated Price - Escalated Situation - Is Escalated - Are Escalated - Escalated Privileges - Have Escalated - Dispute Escalated - Escalated Calls - Was Escalated - Escalated Tensions - Escalated With