Translation of "has he" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He has, has he?
Правда чтоли?
He has some things he has to do.
Ему надо кое что сделать.
He has some things he has to do.
У него есть кое какие дела.
He has a wig, he has leotards on.
Он носит парик, на нем трико.
He has n components, and he has 1 column.
У него n компонентов, и 1 столбец.
He has.
Он .
He has?
В самом деле?
He has?
Oн смотрел все твои игры.
Has he?
Да?
He has.
Связан.
He has?
Вот как?
He says he has experience.
Он говорит, что у него есть опыт.
He who thinks he has learned enough has learned nothing.
Тот, кто считает, что выучил достаточно, не выучил ничего.
He has sobered me up, and he has lost everything.
Привести меня в чувство и все потерять.
But he has been brave and he has sung well.
Но он был храбр, и спел хорошо.
He says he has everything he needs.
Он говорит, что у него есть всё, что нужно.
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Неужели (вы невежи думаете, что) Он взял из того, что создает, дочерей (говоря, что ангелы якобы дочери Аллаха), а вас почтил сыновьями?
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а вас почтил сыновьями?
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Неужели вы утверждаете, что Аллах якобы взял Себе из того, что Он создал, дочерей, а вас особо наделил сыновьями? Это, поистине, очень удивительно!
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Неужели Он изо всего, что создал, взял Себе дочерей, а вас возвысил, даровав сыновей?
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Ужель Он из всего, что создал, Себе взял дочерей, А сыновей пожаловал для вас?
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов?
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Уже Он сосчитал их и перечислил их счетом знает сколько у Него творений было и будет и все что они совершали .
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Он знает их число и пересчитал их.
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Аллах Всеведущий знает их всех и все их деяния. Никто и ничто от Него не скрыто.
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
ведь Он уже подвел итог числу людей и пересчитал каждого ,
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Он знает их на перечет, Он исчисляет их по числу.
He has not yet carried out what He has commanded him.
(До сих пор) не совершил он человек того, что Он Аллах повелел ему не уверовал в Аллаха и не подчинился Ему !
He has indicated that he has no further comments to make.
Он сообщил, что у него нет никаких дополнительных замечаний.
He not only has high standards, but he has different standards.
У него не просто высокие стандарты, они другие.
He has never smiled, he has never known laughter until today.
Ни разу не улыбнулся и не засмеялся до сегодняшнего дня.
He has not.
Но он этого не делает.
He has grown.
Он вырос.
He has gone?'
Он уехал?
Has he fled?
Почему сбежал?
He has changed.
Он изменился.
He has guts.
У него кишка не тонка.
He has come!
Он пришёл!
He has wine.
У него есть вино.
Has he come?
Он пришёл?
He has cancer.
У него рак.
He has money.
У него есть деньги.