Translation of "has not kept" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the US government has not kept up.
К сожалению, правительство США отстает в этом от других.
Tax legislation has not kept pace with these developments.
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами.
Expenditure has, on the whole, not kept pace with soaring inflation.
В целом, выделяемые средства не поспевают за уровнем галопирующей инфляции.
I kept changing my VPNs, but the situation has not been improved.
Я пытался менять VPN, но это не помогало.
What has kept Blair going?
Что помогло Блэру удержаться на своём месте?
Tom has kept his promise.
Том сдержал своё обещание.
Tom has kept his promise.
Том сдержал обещание.
He has kept his promise.
Он сдержал свое обещание.
He kept a pistol, although she has not seen it for some time.
Харрисон в изумлении, он не считает цианистый калий хорошим средством.
However, fighting on the ground continues and the ceasefire has not been kept.
Однако боевые действия на местах продолжаются и соглашение о прекращении огня не соблюдается.
Food production has not only kept up with population growth but has managed somehow to outstrip it.
Производство пищевых продуктов не только не отстало от роста населения, но и смогло как то его опередить.
That has kept the euro strong.
Это привело к удержанию высокого курса евро.
Still, Abel has kept showing resistance.
Абель всё равно продолжал оказывать сопротивление.
Tom has always kept me informed.
Том всегда держал меня в курсе.
He has never kept his promise.
Он ещё ни разу не сдержал обещания.
that mama has kept my braids?
Знаешь, мама сохранила мои косы.
You, Kropp, what has kept you back?
Ты, Кропп, что тебя тут задержало?
Since our argument, Tom has kept his distance.
Со времени нашего спора Том держится от меня подальше.
That Gyp has kept me awake... too much.
Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать.
Louise has got to be kept quiet, Parris.
Луизу нужно заставить молчать, Пэррис.
I regret not having kept my promise.
Сожалею, что не исполнил своего обещания.
I regret not having kept my promise.
Я жалею, что не сдержал своё обещание.
I regret not having kept my promise.
Я жалею, что не сдержала своё обещание.
However, the secret was not well kept.
Однако удержать планы в секрете не удалось.
Of course not. I kept quiet too.
И я ничего не сказал полицейским.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Нога моя твердо держится стези Его пути Его я хранил и не уклонялся.
57. In general, Africa apos s economic development has not kept pace with its population growth rate.
57. Экономическое развитие стран Африки в целом отставало от темпов роста их населения.
The quantity of resources available to respond to these emergencies has not kept pace with rising demand.
Имеющиеся ресурсы для реагирования на эти критические ситуации не соответствуют возрастающим требованиям.
And the treasury has kept some money with the
И Казначейство тоже держит немоного денег с
Not knowing what to answer, I kept silent.
Не зная что ответить, я промолчала.
Rules are meant to be kept, not broken.
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.
A bad cold has kept me from studying this week.
Тяжелая простуда не давала мне учиться эту неделю.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Tom has kept me in the dark about his plans.
Том скрывал от меня свой планы.
This has kept demand for new homes at high levels.
Благодаря этому спрос на новые дома находился на высоком уровне.
Production of cocaine has more than kept pace with demand.
Производство кокаина идет быстрее, чем этого требует спрос.
Pending a reform which would not compromise its efficiency, the Council has kept up the pace of its activities.
До проведения реформы, которая не коснется его эффективности, Совет сохраняет темпы своей работы.
It Is obvious that demand has been stable competition has developed and that has kept prices down.
Очевидно, что спрос стабилен конкуренция развивается и цены снижаются.
He could not stand being kept waiting so long.
Он не смог вынести столь долгого ожидания.
Some animals will not breed when kept in cages.
Некоторые животные при клеточном содержании не размножаются.
Furthermore, some of the promises had not been kept.
Кроме того, некоторые из этих обещаний не выполнены.
Nor has the Agency s budget kept pace with its increasing workload.
Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
Ms Golroo has been kept in solitary confinement for 2 months.
Голру удерживали в одиночной камере два месяца.
Allah has kept account of it, while they have forgotten it.
Исчислил Аллах (все) это (и записал в Хранимой Скрижали) (и сохранил их в книгах их деяний, которые записали ангелы), а они забыли (то, что они совершали).
Allah has kept account of it, while they have forgotten it.
Счел это Аллах, а они забыли.

 

Related searches : Has Kept - Not Kept - Has Been Kept - Has Kept Pace - Was Not Kept - Not Kept Pace - Were Not Kept - Has Not - Who Has Not - Has Not Revealed - Has Not Won - Has Not Caused - Has Not Made