Translation of "has taken measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Has taken measures - translation : Measures - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Putin has taken drastic measures. | Путин пошел на решительные меры. |
Measures taken | Принятые меры |
Timor Leste has taken measures to prevent corruption and mismanagement. | В Тиморе Лешти принимаются меры по профилактике коррупции и бесхозяйственности. |
Measures taken include | Принятые меры включают следующее |
In this regard, the government has taken various measures such as | В этом отношении правительство принимает различные меры, в том числе |
Aware of the problems, the Government has taken several measures namely | Сознавая эти проблемы, правительство приняло ряд мер, в числе которых |
The Government of Syria has therefore taken the following two measures | В этой связи правительство Сирии приняло следующие две меры |
Pakistan has taken a number of measures on the domestic front. | Пакистан принял целый ряд мер на национальном уровне. |
Measures must be taken. | Должны быть приняты меры. |
Egypt has taken several leading measures at various levels to support NEPAD. | Египет предпринял несколько важных мер на различных уровнях в поддержку НЕПАД. |
67. In Malta, the Government has taken measures to prevent alien smuggling. | 67. На Мальте правительство приняло меры по предотвращению контрабандного |
The Committee has also taken note of the measures taken to protect the person and property of Serbs. | Комитет также принял к сведению меры, которые принимаются с целью защиты личной неприкосновенности и имущества сербов. |
Malaysia has indeed taken serious measures to improve road safety and reduce fatalities. | В Малайзии были приняты серьезные меры по повышению безопасности дорожного движения и сокращению числа дорожных происшествий со смертельным исходом. |
Further, the Secretariat has taken measures to improve the presentation of financial information. | Кроме того, Секретариат принял меры по совершенствованию представления финансовой информации. |
Measures taken by the administration | Меры, принятые Администрацией |
Measures taken by the administration | Меры, принятые администрацией |
Measures have already been taken. | Меры уже приняты. |
Thanks to the measures it has taken, Tunisia has achieved positive results in the area of population. | Благодаря предпринимаемым мерам Тунис смог добиться положительных результатов в области народонаселения. |
Rather, each party has taken appropriate unilateral measures to adopt and implement common guidelines. | В соответствии с ним каждая сторона предпринимает соответствующие односторонние меры в целях принятия и осуществления общих руководящих принципов. |
Measures Taken on the Municipal Level | Меры, принимаемые на муниципальном уровне |
Measures taken to improve judicial efficiency | Принятые меры по повышению эффективности судебной деятельности |
Other measures will also be taken. | Будут приниматься и другие меры. |
Measures taken to address the problem | Меры, принятые для решения проблемы |
Measures taken to address economic decline | В. Меры, принятые для противодействия экономическому спаду |
Seventy five countries have taken all the three measures, 24 have taken two of the measures, while 15 countries have taken one measure. | Семьдесят пять стран приняли все три эти меры, 24 приняли две меры и 15 стран приняли одну меру. |
Azerbaijan has taken measures to establish an integrated system of social services for older persons. | Азербайджан принял меры по созданию комплексной системы социального обслуживания для пожилых людей. |
The Mission has itself taken a number of firm measures to eliminate this unacceptable behaviour. | Сама Миссия приняла ряд жестких мер в целях искоренения этого неприемлемого поведения. |
The Board has been informed of measures already taken towards the implementation of its recommendations. | Комиссия была проинформирована об уже принятых мерах по выполнению ее рекомендаций. |
Afghanistan, despite its scarce resources, has taken serious measures in the struggle against illicit drugs. | Афганистан, несмотря на его скудные ресурсы, предпринял серьезные меры в борьбе против незаконного оборота наркотиков. |
Measures taken to implement the completion strategy | Меры, принятые по осуществлению стратегии завершения работы |
Measures are taken to prohibit discrimination (art. | Предусматривается принятие мер для недопущения дискриминации (статья 3). |
Moreover, debt relief measures had been taken. | Кроме того, приняты определенные меры по облегчению бремени задолженности. |
Measures taken by the Ministry of Defence | Меры, принятые министерством национальной обороны |
Measures taken by the Government of Canada | Меры, принятые правительством Канады |
Measures taken by United Nations intergovernmental bodies | Меры, принятые межправительственными органами Организации Объединенных Наций |
(a) Contingency measures taken to meet cash | а) Чрезвычайные меры, принятые |
144. The following measures have been taken | 144. Были приняты следующие меры |
17. The following measures have been taken | 17. Были приняты следующие меры |
In services, where the government has taken no measures to suppress inflation, the rate exceeds 9 . | В сфере услуг, где правительство не принимало каких либо мер по подавлению инфляции, ее уровень составил 9 . |
No constructive measures by the parliament has been taken to control the growing faith based terrorism. | Парламентарии не приняли никаких конструктивных мер для того, чтобы взять под контроль рост религиозного терроризма. |
In this capacity, it has taken measures to inform and educate the public on competition law. | Например, она организовала программу подготовки для судей. |
But experience has also demonstrated that additional measures could be taken to strengthen these instruments further. | В то же время из полученного опыта явствует, что для дальнейшего укрепления этих средств могут быть приняты дополнительные меры. |
To this end the Government has already taken all necessary measures to decrease the drug supply. | С этой целью правительство уже предпринимает все необходимые меры по снижению предложения наркотиков. |
The Government of Japan has taken the following measures to implement Security Council resolution 841 (1993) | Правительство Японии приняло следующие меры по осуществлению резолюции 841 (1993) Совета Безопасности |
Other appropriate measures will be taken after the head of the information centre has assumed functions. | Другие соответствующие меры будут приняты после того, как глава информационного центра приступит к исполнению своих обязанностей. |
Related searches : Measures Taken - Taken Measures - Has Taken - Measures Taken Against - Measures Being Taken - Any Measures Taken - Measures Taken From - All Measures Taken - Has Taken Ill - She Has Taken - Has Taken Advantage - Has Taken Office