Translation of "have the gall" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Gall. | География. |
Gall. | Д. |
Who else would have all that gall? | Кто еще может так обнаглеть? |
St. Gall | switzerland. kgm |
What gall. | Лгунья. |
I don't see how you have the gall to face me! | И как только вы можете смотреть мне в глаза? |
Of all the lowdown gall. | Ну ты даешь. |
(PDF) Steigmann Gall, Richard. | (PDF) Steigmann Gall, Richard. |
2.2.8 Free of gall discoloration. | 2.2.8 без пятен, обесцвеченных разлитой желчью3. |
Gall bladder operation, like yours. | Удаление желчного пузыря, как у вас. |
The bile sac (gall bladder) is removed. | Желчный пузырь удаляется. |
He died there of gall fever. | Там он умер от болезни. |
Gall bladder removal. How is he? | Удаление желчного пузыря. |
Plenty of gall and no guts. | Много дерзости и нет инстинктов. |
Mr. Starbuck, you've got more gall... | Мистер Старбак, вы мне еще более противны... |
He had the gall to ignore my advice. | Он имел наглость проигнорировать мой совет. |
Even a nightingale isn't without its gall. | И у соловья есть желчь. |
Now seeming sweet, convert to bitter gall. | Теперь кажущийся сладким, преобразовать в горькой желчи. |
His gall bladder spent a rather peaceful night. | Его желчный пузырь этой ночью вел себя достаточно спокойно. Ах! |
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall. | Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи. |
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. | Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи. |
In fact, however, they do have gall (as Aristotle already realised), which is secreted directly into the gut. | На самом деле у голубиных имеется желчь (об этом писал уже Аристотель), которая выделяется прямо в пищеварительный тракт. |
He's got a lot of gall, coming back here. | И как это у него хватило наглости сюда приехать? |
A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz. | Удушья яд и сохранения сладкого . Прощай, моя сог. |
I happen to know what a gall bladder operation is like. | Я знаю, как проходит удаление желчного пузыря. |
Gall herself is the Poupée de cire, poupée de son of the song's title. | Poupée de cire, poupée de son является одной из самых значимых песен Евровидения. |
He has built against me, and surrounded me with gall and travail. | огородил меня и обложил горечью и тяготою |
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. | огородил меня и обложил горечью и тяготою |
Well, this beats all world's records for running, jumping or standing gall. | Мне кажется, что это будет интересно всем. |
St. Gallen ( or St Gall ) is the capital of the canton of St. Gallen in Switzerland. | Санкт Га ллен (, , , ) город в восточной части Швейцарии, столица кантона Санкт Галлен. |
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me. | Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом. |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. | то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его. |
For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity. | ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узахнеправды. |
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. | ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узахнеправды. |
Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock | Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать ее волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь |
Them surveyors had the gall... to come traipsing over Spanish Bit... with them infernal spyglasses of theirs. | Геодезисты не любят эти расползшиеся по нашей земле лачуги. |
Is it really the case that gall bladder surgery and a trip to Paris are just the same thing? | Неужели операция на желчном пузыре и поездка в Париж суть одно и то же? |
They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink. | (68 22) И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом. |
They gave me also gall for my meat and in my thirst they gave me vinegar to drink. | (68 22) И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом. |
It is drawn, and cometh out of the body yea, the glittering sword cometh out of his gall terrors are upon him. | станет вынимать стрелу , и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его ужасы смерти найдут на него! |
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground. | Окружили меня стрельцы Его Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою, |
They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink. | дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью и, отведав, не хотел пить. |
They gave him vinegar to drink mingled with gall and when he had tasted thereof, he would not drink. | дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью и, отведав, не хотел пить. |
For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. | Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие |
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare he poureth out my gall upon the ground. | Окружили меня стрельцы Его Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою, |
Related searches : Crown Gall - Gall Midge - Gall Gnat - Gall Wasp - Saint Gall - Gall-berry - Gall Nut - Oak Gall - Gall Of The Earth - Spruce Gall Aphid - Gall To Ask - Gall Bladder Removal - Gall Bladder Inflammation