Translation of "he dealt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He ought to be dealt with very severely. | С ним следует поступить по всей строгости. |
He ought to be dealt with very severely. | С ним следует поступить по всей строгости. |
I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me. | (12 6) воспою Господу, облагодетельствовавшему меня. |
Although junior in experience, he dealt with the studies in an interesting way. | Один человек писал Несмотря на свою молодость, он преподнёс информацию интересно . |
Tom dealt the cards. | Том раздал карты. |
I dealt the cards. | Я раздал карты. |
Tom dealt fairly with me. | Том поступил со мной честно. |
Play the hand you're dealt. | Играй тем, что сдали. |
I've dealt with it all. | Я уже прошла через все . |
Turning to question 18, he said that he would also address question 21, which dealt with a related matter. | Относительно вопроса 18 он заявляет, что ответ на него охватывает также вопрос 21, затрагивающий смежные аспекты. |
He dealt with problems of altitude physiology and space flight effects on a human body. | Занимался проблемами высотной физиологии и влияния факторов космического полёта на организм человека. |
He was then warned that he would be dealt with for contempt of Court if he persists in disturbing the proceedings of Court. | После этого он был предупрежден о том, что его поведение будет рассматриваться в качестве оскорбления суда, если он будет настойчиво продолжать мешать рассмотрению дела в суде. |
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities. | (102 10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам |
He hath not dealt with us after our sins nor rewarded us according to our iniquities. | (102 10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам |
I've already dealt with that problem. | Я уже сталкивался с этой проблемой. |
I've never dealt with such pain. | Я никогда не сталкивался с такой болью. |
Dealt with in section 13 5.4. | Этот вопрос освещается в статье 13 5.4. |
That will be dealt with separately. | Этот вопрос будет рассмотрен отдельно. |
Dealt with in section 13 5.4. | 15 Этот вопрос освещается в статье 13 5.4. |
C. Communications dealt with, 1997 2004 | Рассмотрение сообщений в 1997 2004 годах |
They dealt with the need for | активное вовлечение людей |
This session dealt with the questions | Данное совещание было посвящено следующим вопросам |
She never dealt with a gigolo. | Она не сталкивалась с жиголо. |
Mr. Mazio explained that he was compelled to sustain Jérôme and his rebels and that he had never dealt in gold. | Г н Мазио пояснил, что он был вынужден поддерживать Жерома и его повстанцев и что он никогда не занимался золотом. |
Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly. | Тогда каждый человек сполна получит то, что приобрел, и с ними не поступят несправедливо. |
Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly. | Тогда каждому человеку воздается по заслугам его. И никто не будет обижен не по праву . |
He raised some issues regarding developing and developed country constituencies and how countries had dealt with them. | Выступающий поднял некоторые вопросы, касающиеся различных заинтересованных групп внутри развивающихся и развитых стран, и вопрос о том, каким образом страны взаимодействуют с ними. |
He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. | И Авраму хорошо было ради ее и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды. |
Pierre dealt cards to all the players. | Пьер раздал карты всем игрокам. |
Protocol I dealt with international armed conflicts. | Protocol I dealt with international armed conflicts. |
The topics dealt with were the following | Рассмотренные темы включали |
He wondered what experience other treaty bodies had of that situation and how it had been dealt with. | В этой связи он хотел бы ознакомиться с опытом других договорных органов и узнать, каким образом решается подобная проблема. |
He noted that from 2000 to 2003 the courts had not dealt with any cases involving racial discrimination. | Выступающий отмечает, что с 2000 по 2003 год в судах не было рассмотрено ни одного дела, связанного с расовой дискриминацией. |
I saw he dealt with his left hand... as one does when doing something else with the right. | Лицо крупье было скрыто от меня абажуром. Я видел, он раздавал карты левой рукой. |
He said to them, Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest. | Он сказал им то и то сделал для меня Миха, нанял меня, и я у него священником. |
Papademos has been dealt an even weaker hand. | Пападемосу достались карты даже ещё хуже. |
I'm HIV positive. I've dealt with it all. | Я ВИЧ позитивная. Я уже прошла через все . |
I dealt him a blow on the ear. | Я ему дал по уху. |
And they will not be dealt with unjustly. | Нет необходимости говорить о том, каким ужасным будет их наказание и каким чудовищным будет их убыток, в результате чего они лишатся добра и вознаграждения. Они получат то, что заслужили своими поступками, ибо Господь не поступает несправедливо со Своими рабами. |
And they will not be dealt with unjustly. | И будет им ад место вечных мук! |
questions dealt with by the committee's subsidiary bodies | ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ КОМИТЕТА |
And how should such conflicts be dealt with? | Как следует разрешать подобные коллизии? |
Several paragraphs dealt with the Commission's working methods. | В ряде пунктов речь идет о методах работы Комиссии. |
QUESTIONS DEALT WITH BY THE COMMITTEE'S SUBSIDIARY BODIES | ОРГАНАМИ КОМИТЕТА |
These are dealt with in paragraph 16 below. | Эти обязательства охарактеризованы в пункте 16 ниже. |
Related searches : He Dealt Ill. - He Dealt With - Is Dealt - Dealt By - Dealt In - Has Dealt - Are Dealt - Not Dealt - Damage Dealt - Dealt Out - Dealt With - Dealt About - Hand Dealt