Translation of "he made out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He must have made those getting out.
Вероятно, он оставил их, выбираясь отсюда.
He had worse winters and made out all right.
Он знавал зимы и похуже, и он справился
He almost made a square out of you, sweetheart.
А ведь он почти вымуштровал тебя, милая.
And the guy that made this, he made a slot machine out of Lego.
Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат.
I mean he made a slot machine out of Lego.
Я о том, что он сделал Лего игровым автоматом.
He would have one made out of wood, or paper.
У него могла быть деревянная, или бумажная.
How he made Brub and his wife act it out.
Заставил Бранда и его жену разыграть спектакль.
He is not such a stingy man as he is made out to be.
Он не такой уж и скряга, каким его пытаются выставить.
By the time I made it back out, he was gone.
Но когда я вернулась, его уже не было.
Yeah, true, he made out with the sister too, but then... he was with Betta!
Это нормально! Он сначала был с сестрой, а потом был с Беттой.
Seems he fell asleep on a bed he'd made out of excelsior.
Похоже он уснул на стружке.
He hath hedged me about, that I cannot get out he hath made my chain heavy.
окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
And I don't mean he made Lego that looked like a slot machine I mean he made a slot machine out of Lego.
Я не говорю, что он собрал игровой автомат из кубиков Лего. Я о том, что он сделал Лего игровым автоматом.
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat
И сделал двух херувимов из золота чеканной работысделал их на обоих концах крышки,
He made it through to the Olympic semi finals before being knocked out.
На Олимпийских играх в Пекине Райан не прошёл дальше полуфинала.
Learning of Hortensius' dire situation, he made for his left wing to help out.
Learning of Hortensius' dire situation, he made for his left wing to help out.
He took it out, went to the telephone and made a long distance call.
Он её вытащил, подошел к телефону и позвонил комуто по межгороду.
Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you and on earth he made you to see his great fire and you heard his words out of the midst of the fire.
с неба дал Он слышать тебе глас Свой, дабы научить тебя, и на земле показал тебе великий огнь Свой, и ты слышал слова Егоиз среды огня
He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock
Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы,
It's made out of ice.
Он сделан из льда.
Made toothpicks out of it.
Разлетелась на зубочистки.
Made out I was crazy.
Я заставил их поверить, что спятил.
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
Его тревожило то, что в любую секунду кто нибудь может обнаружить то, что он прятал.
We made statues out of wood.
Мы сделали статуэтки из дерева.
It made me laugh out loud.
Это рассмешило меня до коликов.
That made me laugh out loud.
Это заставило меня громко посмеяться.
They'd made fuel out of it.
Они бы сделали топливо из него.
It is made out of silicon.
Он сделан из силикона.
Donors' walls made out of Lucite.
Таблички спонсоров, сделанные из акриловой смолы Lucite.
What made you come out here?
Что Вас привело сюда?
A man made out of tin!
Железный человек!
What made you ship out again?
Что заставило тебя опять выйти в море?
What made you transfer out, then?
Так почему перевод?
You must have made out good.
О, ты, наверное, здорово ее осчастливил вчера.
You made my candle go out.
Ты задула мою свечу, будь осторожней.
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
(Возвеститель повел братьев к Йусуфу, чтобы при нем обыскать их вьюки). И начал он с их вместилищ вьюков прежде вместилища его брата прежде вьюка Беньямина .
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
И начал он с их вместилищ прежде вместилища его брата, а потом извлек это из вместилища его брата.
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша.
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
Он начал с их мешков до того, как обыскал мешок своего брата, а затем вытащил чашу из мешка своего брата.
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
Сначала он обыскал вьюки десяти братьев, потом он обыскал вьюк Бенйамина, где нашёл чашу. Таким образом, хитрость Йусуфа удалась и он, согласно решению братьев, теперь имел право задержать Бенйамина.
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
Их привели для обыска к Йусуфу , и он начал с мешков сводных братьев, а не с мешка родного брата. Наконец он вытащил чашу из мешка родного брата.
So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack.
И он смотрел мешки их прежде мешка своего брата, и после того вынул её из мешка своего брата.
In June 1989 he made a permanent move to Coventry City and played out his career.
В июне 1989 года он перешёл в Ковентри Сити , где доигрывал лучшие годы своей карьеры.
He hath caused you to spring out of the earth, and hath made you dwell therein.
Он создал вас вашего праотца Адама из земли и поселил вас на ней. Просите же у Него прощения (вашим грехам), (и) затем обратитесь к Нему с (искренним) покаянием.
He hath caused you to spring out of the earth, and hath made you dwell therein.
Он вас возрастил из земли и поселил вас на ней.

 

Related searches : He Made Clear - He Had Made - He Made His - He Made Himself - He Made It - He Has Made - He Was Made - He Made Sure - We Made Out - Made Out With - Made Out For - Made Out From - Check Made Out - Made It Out