Translation of "he regrets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He regrets what he did. | Он сожалеет, что он сделал это. |
He regrets what he did. | Он сожалеет о том, что сделал. |
He sends his regrets. | Еще один был в действительности, Mark Cuban, который не смог прийти. Еще один из списка, Эван Уильямс. |
He says he has no regrets. | Он говорит, что ни о чём не жалеет. |
He said he had no regrets. | Он сказал, что ни о чём не жалеет. |
Tom regrets what he did. | Том жалеет о том, что сделал. |
He said that he had no regrets. | Он сказал, что ни о чём не жалеет. |
He regrets not having married her. | Он жалеет, что не женился на ней. |
I have no regrets, he said. | Я ни о чём не жалею , сказал он. |
He regrets having wasted his time. | Он сожалеет, что потратил своё время впустую. |
Tom says he has no regrets. | Том говорит, что ни о чём не жалеет. |
Tom said he had no regrets. | Том сказал, что ни о чём не жалеет. |
Tom says he regrets doing that. | Том говорит, что жалеет, что это сделал. |
Tom says he regrets doing that. | Том говорит, что сожалеет о том, что это сделал. |
Tom says he regrets doing that. | Том говорит, что жалеет о том, что это сделал. |
So he became full of regrets. | И затем стал он из числа сожалеющих (о своем деянии). |
So he became full of regrets. | И оказался он в числе раскаявшихся. |
So he became full of regrets. | Так он оказался одним из сожалеющих. |
So he became full of regrets. | Предание тела земле это также проявление почтения к усопшему. и в том, что он преступил природный зов крови. |
So he became full of regrets. | И оказался он в числе раскаивающихся. |
So he became full of regrets. | И тут он стал в числе раскаявшихся (перед Богом). |
So he became full of regrets. | И он был в числе раскаивающихся. |
He told me that he had no regrets. | Он сказал мне, что ни о чём не жалеет. |
Tom says he doesn't have any regrets. | Том говорит, что ни о чём не жалеет. |
Tom said he didn't have any regrets. | Том сказал, что ни о чём не жалеет. |
Tom said he now regrets his decision. | Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении. |
Tom said he regrets not doing that. | Том сказал, что жалеет, что не сделал этого. |
Tom told me he had no regrets. | Том сказал мне, что ни о чём не жалеет. |
He regrets not having worked harder at school. | Он жалеет, что не занимался в школе усерднее. |
I think he regrets having divorced his wife. | Я думаю, он жалеет, что развёлся с женой. |
I think he regrets having divorced his wife. | Я думаю, он сожалеет о том, что развёлся с женой. |
Tom told me he didn't have any regrets. | Том сказал мне, что ни о чём не жалеет. |
Tom said that he regrets not doing that. | Том сказал, что жалеет, что не сделал этого. |
Tom said that he now regrets his decision. | Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении. |
Regrets? | Жалею? Нет. |
No regrets | Без сожаления |
No regrets! | Без сожалений! |
No regrets! | Без сожалений! |
Their regrets? | Отказ? |
Any regrets? | Сожалеешь? |
Regrets, recriminations. | Если бы он не сделал этого, мне не пришлось бы за всё расплачиваться. |
No regrets? | Нет сомнений? |
Having regrets? | О чём ты думаешь |
No regrets, dudes! | Без сожалений! |
My regrets, monsieur. | Весьма сожалею, месье. |
Related searches : Regrets Only - Best Regrets - Regrets About - Many Regrets - Any Regrets - Without Regrets - Have Regrets - No Regrets - She Regrets - Regrets That - Live Without Regrets - Have No Regrets - With No Regrets