Translation of "he regrets" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He regrets what he did.
Он сожалеет, что он сделал это.
He regrets what he did.
Он сожалеет о том, что сделал.
He sends his regrets.
Еще один был в действительности, Mark Cuban, который не смог прийти. Еще один из списка, Эван Уильямс.
He says he has no regrets.
Он говорит, что ни о чём не жалеет.
He said he had no regrets.
Он сказал, что ни о чём не жалеет.
Tom regrets what he did.
Том жалеет о том, что сделал.
He said that he had no regrets.
Он сказал, что ни о чём не жалеет.
He regrets not having married her.
Он жалеет, что не женился на ней.
I have no regrets, he said.
Я ни о чём не жалею , сказал он.
He regrets having wasted his time.
Он сожалеет, что потратил своё время впустую.
Tom says he has no regrets.
Том говорит, что ни о чём не жалеет.
Tom said he had no regrets.
Том сказал, что ни о чём не жалеет.
Tom says he regrets doing that.
Том говорит, что жалеет, что это сделал.
Tom says he regrets doing that.
Том говорит, что сожалеет о том, что это сделал.
Tom says he regrets doing that.
Том говорит, что жалеет о том, что это сделал.
So he became full of regrets.
И затем стал он из числа сожалеющих (о своем деянии).
So he became full of regrets.
И оказался он в числе раскаявшихся.
So he became full of regrets.
Так он оказался одним из сожалеющих.
So he became full of regrets.
Предание тела земле это также проявление почтения к усопшему. и в том, что он преступил природный зов крови.
So he became full of regrets.
И оказался он в числе раскаивающихся.
So he became full of regrets.
И тут он стал в числе раскаявшихся (перед Богом).
So he became full of regrets.
И он был в числе раскаивающихся.
He told me that he had no regrets.
Он сказал мне, что ни о чём не жалеет.
Tom says he doesn't have any regrets.
Том говорит, что ни о чём не жалеет.
Tom said he didn't have any regrets.
Том сказал, что ни о чём не жалеет.
Tom said he now regrets his decision.
Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении.
Tom said he regrets not doing that.
Том сказал, что жалеет, что не сделал этого.
Tom told me he had no regrets.
Том сказал мне, что ни о чём не жалеет.
He regrets not having worked harder at school.
Он жалеет, что не занимался в школе усерднее.
I think he regrets having divorced his wife.
Я думаю, он жалеет, что развёлся с женой.
I think he regrets having divorced his wife.
Я думаю, он сожалеет о том, что развёлся с женой.
Tom told me he didn't have any regrets.
Том сказал мне, что ни о чём не жалеет.
Tom said that he regrets not doing that.
Том сказал, что жалеет, что не сделал этого.
Tom said that he now regrets his decision.
Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении.
Regrets?
Жалею? Нет.
No regrets
Без сожаления
No regrets!
Без сожалений!
No regrets!
Без сожалений!
Their regrets?
Отказ?
Any regrets?
Сожалеешь?
Regrets, recriminations.
Если бы он не сделал этого, мне не пришлось бы за всё расплачиваться.
No regrets?
Нет сомнений?
Having regrets?
О чём ты думаешь
No regrets, dudes!
Без сожалений!
My regrets, monsieur.
Весьма сожалею, месье.

 

Related searches : Regrets Only - Best Regrets - Regrets About - Many Regrets - Any Regrets - Without Regrets - Have Regrets - No Regrets - She Regrets - Regrets That - Live Without Regrets - Have No Regrets - With No Regrets