Translation of "he she it" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
He, she or it goes. | Он , она или оно идёт. |
She suggested that he try it. | Она предложила ему попробовать. |
It is called He for She. | Он за нее . |
She mentioned it, he said thoughtfully. | Она отметил он, сказал он задумчиво. |
Because she knows he likes it. | Потому что знает, как это ему нравится. |
And he said, She read it once and then she read it again. | Он написал Она прочитала один раз, потом ещё раз . |
And he said, She read it once and then she read it again. | Он написал Она прочитала один раз, потом ещё раз . |
She did it while he was drunk. | Она сделала это, когда он был пьян. |
You are. He, she or it is. | Ты . Он , она , или оно . |
He said, It was she who solicited me. | (Ее муж сказал О, Йусуф! Ты посягнул на мою семью, обманул меня и схитрил, прикрывая себя благочестием! ) |
And she said, I knew it was he. | Нет, я поняла, что это был он . |
He hadn't finished it when she left him. | Он не достроил его. |
She eats him alive and he takes it. | Она возьмёт и сожрёт его заживо. |
But why did he hate it so? she asked, after she had listened. | Но почему он ненавидит это так? Спросила она, после того как она слушала. |
She kept saying he had something of hers, but she couldn't find it. | Сказала, что ищет какуюто свою вещь, но не может найти. |
' Habli tok 'She he it they kicked him her it them. | Он она оно они пнули его её это их. |
' Habli tok 'She he it they kicked him her it them. | Он она оно они пнули его её их. |
pí sa tok see 'She he it they saw her him it them. | Niya hОн она оно жирный жирная жирное. |
Then when she isn't expecting it, he lets her have it. | Потом когда она не ожидала, он пришил её. |
It was not he, but she, who became abashed. | Не он, а она смутилась. |
' Am anoli tok 'She he it they told me. | Он она оно они сказали мне. |
' Chim anoli tok 'She he it they told you. | Он она оно они сказали тебе. |
' Pim anoli tok 'She he it they told us. | Он она оно они сказали нам. |
Then she made him mad and he did it. | Тогда она сделала его безумным, и он совершил это. |
' Im anoli tok 'She he it they told him her it them. | Он она оно они сказали ему ей им. |
No, it cannot be,' she thought. 'He will come back. | Нет, это не может быть, думала она. Он вернется. |
'Oh, of course! He did not receive it,' she remembered. | Да ведь он не получил ее , вспомнила она. |
He will tell her about it when she comes back. | Он скажет ей об этом, когда она вернётся. |
It follows from what she says that he is guilty. | Из того, что она говорит, следует, что он виновен. |
He said, It was she who tried to seduce me. | (Ее муж сказал О, Йусуф! Ты посягнул на мою семью, обманул меня и схитрил, прикрывая себя благочестием! ) |
He said, It was she who tried to seduce me. | Он сказал Это она пыталась соблазнить меня . |
He said, It was she who tried to seduce me. | Защищаясь, Йусуф сказал Это она соблазняла меня, желая, чтобы я согрешил . |
He said, It was she who tried to seduce me. | (Йусуф) сказал Это она пыталась соблазнить меня . |
He said, It was she who tried to seduce me. | Он сказал Она подстрекала меня ко злу . |
He went right in front of it. She saw him. | Это правда? |
When he had sexual relation with her, she became pregnant and she carried it about lightly. | Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. |
When he had sexual relation with her, she became pregnant and she carried it about lightly. | Они стали мужем и женой, и когда он совокупился с ней, она стала беременной. |
When he had sexual relation with her, she became pregnant and she carried it about lightly. | Когда же Адам сошелся с ней, она понесла легкое бремя и стала ходить с ним. |
When he had sexual relation with her, she became pregnant and she carried it about lightly. | Когда же он ее покрыл, Она обременела легкой ношей И с ней ходила (без труда). |
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around. | Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. |
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around. | Они стали мужем и женой, и когда он совокупился с ней, она стала беременной. |
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around. | Когда же Адам сошелся с ней, она понесла легкое бремя и стала ходить с ним. |
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around. | Когда же он ее покрыл, Она обременела легкой ношей И с ней ходила (без труда). |
She around the she, and the he around the he. | Она за ней, а он за ним. |
He was glad he had said it to her, and that she now knew it and was thinking about it. | И он рад был, что сказал ей это, что она знает теперь это и думает об этом. |