Translation of "heaps to do" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Heaps - translation : Heaps to do - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Case No. 673 Heaps (1) (Heaps against the Secretary General of
Дела 673 Хипс (1) (Хипс против Генерального секретаря Международной
He heaps me.
Он меня мучает.
Tom's got heaps of friends.
У Тома куча друзей.
Heaps! And she's his fiancee.
А она его невеста.
By jinx, I'd give heaps to know who's drowned.
Много бы отдал, узнать, кто утонул.
And acacia covered with heaps of bloom,
и (среди) бананов, (у которого плоды) увешаны рядами,
And acacia covered with heaps of bloom,
и талха, увешанного плодами,
And acacia covered with heaps of bloom,
под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
And acacia covered with heaps of bloom,
и бананов с обильными плодами,
And acacia covered with heaps of bloom,
под бананами, отягощенными плодами,
And acacia covered with heaps of bloom,
И средь растущих гроздьями плодов банана,
And acacia covered with heaps of bloom,
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
Whole villages and townships are heaps of rubble.
Целый деревни и поселки превратились в руины.
Thanks heaps, but I'm not in the mood.
Спасибочки, пап, я не в настроении.
Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps on heaps with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.
И сказал Самсон челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек.
Case No. 681 Heaps (2) the International Maritime Organization)
681 Хипс (2) морской организации)
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.
И сказал Самсон челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек.
Excavations in the stone heaps have yielded parts of bones.
В ходе раскопок каменных курганов были обнаружены части костей.
They gathered them together in heaps, and the land stank.
и собрали их в груды, и воссмердела земля.
There are heaps of fresh Water coming toWard the coast.
Да. Отичат се към брега.
Implementations The C Standard Template Library provides the make_heap, push_heap and pop_heap algorithms for heaps (usually implemented as binary heaps), which operate on arbitrary random access iterators.
Стандартная библиотека шаблонов языка C предоставляет методы управления кучей make_heap, push_heap и pop_heap (обычно реализуются бинарные кучи), которые оперируют с итераторами произвольного случайного доступа.
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
И спросил Езекия священников и левитов об этих грудах.
And they gathered them together upon heaps and the land stank.
и собрали их в груды, и воссмердела земля.
They carry the heaps out on to the road and a cart comes and fetches them.'
Вынесут кучки на дорогу, а телега подъедет.
In some trees, such as heaps, the root node has special properties.
В некоторых деревьях, например, кучах, корневой узел обладает особыми свойствами.
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
И спросил Езекия священников и левитов об этих грудах.
Many of our hospitals too are often found disposing medical waste in their own backyards or adjacent rubbish heaps, to the extent that several unborn fetuses have been routinely popping up all over Karachi in waste heaps.
Также, часто на задних дворах наших больниц или в кучах мусора недалеко от них, находят материалы, которые нужно было утилизировать. А в кучах мусора вблизи Карачи регулярно находят нерожденных младенцев .
He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут,которые обречены на развалины.
We know this from archaeologists and the fascination they have for medieval waste heaps.
Мы знаем это от археологов и их тяги к средневековым свалкам.
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут,которые обречены на развалины.
be awestruck by the heaps of snow while catching your breath on the ski lift
полюбоваться огромными сугробам, поднимаясь на лыжном подъемнике
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)!
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
И если они увидят клочья неба падающими, скажут они Нагроможденные облака!
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут Это скопились облака! .
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
И если даже они увидят, что часть неба падает на них в наказание, они из за упрямства скажут Это нагроможденные облака!
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
А когда они увидят, что рушатся вниз куски неба, то воскликнут Это нагромождение облаков!
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча .
In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
В третий месяц начали класть груды, и в седьмой месяц кончили.
She was making heaps of earth and paths for a garden and Basil came and stood near to watch her.
Она делала кучу земли и пути для сада и Василия пришла и остановилась рядом с следить за ней.
The two players alternate taking any number of objects from any single one of the heaps.
В игре formula_1 игрокам разрешается брать предметы из максимум formula_2 кучек.
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right?
Если вы сожмете эту колоду всем видно? сожмите их хорошенько, Хорошо?
Instead, the human spirit radiated out from the metal walls and garbage heaps to offer something no legal neighborhood could freedom.
Напротив, дух, царящий в металлических стенах и кучах мусора, даёт то, что ни одно легальное поселение дать не может свободу.
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.

 

Related searches : In Heaps - Heaps Of - Heaps Up - Heaps Good - To Do - To-do - Heaps Of Experience - Heaps Of Things - Heaps Of Time - Heaps Of Fun - Heaps Of Work - Heaps Of Money - To Do First