Translation of "hedge counterparty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Counterparty - translation : Hedge - translation : Hedge counterparty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways.
Она управляет рисками контрагента невероятно изощрёнными способами.
(a) Counterparty risk The use of multiple custodians, all of whom are based in well developed markets, ensures that counterparty risk is diversified.
а) риск, связанный с количеством контрагентов использование услуг многочисленных хранителей, которые действуют на хорошо развитых рынках, обеспечивает диверсификацию риска, связанного с количеством контрагентов.
The Hedge Fund Hegemon
Гегемония хеджевых фондов
Rather, gold is a hedge.
Скорее, золото это страховка.
He jumped over the hedge.
Он перепрыгнул через изгородь.
Tom jumped over the hedge.
Том перепрыгнул через изгородь.
A hedge expresses caution, not aggression.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
Hedge funds could throw a scare.
Хеджевые фонды могут навести панику.
They have a natural hedge, he said.
У них есть естественная защита , сказал он.
Just a garden and a high hedge.
Только сад и высокую ограду.
Hedge Funds The Sting is in the Tail
Фонды хеджирования жало в хвосте
Forget gold as an inflation hedge buy paintings.
Забудьте о золоте, как инструменте хеджирования от инфляции, покупайте картины.
He's fighting for Joe the Hedge Fund Manager...
Всего за время дебатов кандидаты упомянули водопроводчика Джо 26 раз.
I was an analyst at a hedge fund.
Я был аналитиком в хеджевом фонде.
Not a hedge fund salary, but a salary.
(М2) Конечно, не как в хедж фонде, но все таки.
Failure to hedge or index brought us the Great Depression.
Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии.
Behind that big hedge over there lives a little man
Этот большой дом принадлежит парню, которого все знают, как СантаКлауса Эдмуду Гвену.
There are anecdotes about individual hedge fund managers moving to Geneva.
Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
A sensible approach could be to hedge against intermediate level shocks.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше.
The unit receives monthly investment and hedge position reports from UNDP.
Это подразделение получает от ПРООН ежемесячные отчеты о состоянии инвестиций и хеджирования.
Like, I think venture used to be modeled after hedge funds.
Мол, я думаю, венчурные фирмы раньше моделировались по образцу хэдж фондов. Это было типа
There is no fence nor hedge around time that is gone.
Вокруг прошлого нет ни оградки, ни забора.
Why don't you try counting the hogs jumping over a hedge?
Почему бы тебе не посчитать свиней, прыгающих через ограду?
Look, if you work at a hedge fund, it was a great job, and I have to say, the hedge funds I worked for, and I worked for one hedge fund in particular for 6 years, it wasn't the typical really high power type A type place.
(М2) Вот, скажем, работа в хедж фонде... (М2) Нет, она была просто отличная. (М2) Тот фонд, в котором я (М2) проработал 6 лет, был не типичной компанией, (М2) где из сотрудников выжимают все соки.
The US, the world s banker, had mutated into the world s hedge fund.
США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд.
Moreover, hedge fund managers can easily fake high performance without getting caught.
Более того, менеджеры фондов хеджирования легко могут подделать эффективность фонда, и никто об этом не узнает.
Bringing in hedge funds as third parties will simply increase the cost.
Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость.
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution.
Пенсии, инвестиции и хеджевые фонды взяли на себя инициативу в этой революции.
America s current policy combines economic integration with a hedge against future uncertainty.
Текущая политика Америки объединяет экономическую интеграцию с гарантией от неуверенности в будущем.
This is the Salman Khan, former hedge fund analyst turned online tutor.
(М2) А тот Салман Хан, что был аналитиком хедж фонда, (М2) а стал онлайн учителем.
It's an online classroom started by former hedge fund analyst , Sal Khan.
(М2) Создал эту онлайн школу (М2) бывший менеджер хедж фонда Салман Хан.
When I quit my job as a hedge fund analyst in September,
(М2) В сентябре я уволился с должности аналитика хедж фонда, (М2) перестал зарабатывать и жил тогда в основном на сбережения.
This man's forefathers were farming Pengallan land when yours were hedge tinkers.
Расписку, Дэйвис! Помни Его предки возделывали земли Пангелланов а твои были жестянщиками.
So intervention is needed to formalize the CDS market and force appropriate collateralization, so that no government has to step in to rescue any counterparty.
Поэтому нужно вмешательство, чтобы привести в порядок рынок СКД и сделать обязательным обеспечение сделок, чтобы ни одному правительству не приходилось вмешиваться и спасать одну из сторон.
Moreover, the no first use pledge in the NPR contains an important hedge.
Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер.
Of course, a good hedge lasts only as long as such correlations persist.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind.
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра.
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk.
quot Фонд извлечет пользу из новых механизмов хранения, поскольку он сможет усилить внутренний контроль, а также уменьшить риск, связанный с количеством контрагентов, юридический риск и оперативный риск.
But the tools needed to hedge such risks should be made available to everyone.
Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому.
Since then, hedge funds have grown in importance, and secret bank accounts have flourished.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds.
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж фондов.
And some of these managers like hedge funds are not available to average investors.
А некоторые из подобных инвестиционных управляющих, например, хедж фонды, просто не доступны среднему инвестору.
There was also a commodity bubble and a private equity and hedge funds bubble.
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов.

 

Related searches : Counterparty Exposure - Counterparty Default - Approved Counterparty - Counterparty Sector - Counterparty Concentration - Counterparty Management - Counterparty Type - Counterparty Limit - Counterparty Bank - Counterparty Data - Swap Counterparty