Translation of "herding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
People herding animals. | Людей, пасущих скот. |
This creates, no surprise, herding behavior. | Не удивительно, что из за этого возникает эффект стадного поведения. |
The job in question herding sheep. | Итак, работа пасти овец. |
The job in question herding sheep. Great. | Итак, работа пасти овец. Отлично. |
in Klaus Herding Antje Krause Wahl (Eds. | in Klaus Herding Antje Krause Wahl (Eds. |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | и погоним бунтарей неверующих к Геенне Аду , как (гонят стадо) на водопой. |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | и погоним грешников в геенну, как стадо на водопой, |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | а грешников погоним в Геенну, словно на водопой. |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | И погоним Мы грешников жаждущими в ад, как стадо на водопой. |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | а грешников Мы погоним в ад, словно жаждущих на водопой, |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | И в Ад погоним нечестивых, Как гонят скот на водопой, |
and drive the evildoers into Gehenna herding, | А нечестивых погоним к геенне, как гоняют скот на водопой. |
Children herding livestock are likewise extremely vulnerable. | Дети, пасущие скот, также чрезвычайно уязвимы. |
Lord of the sky, Herding flocks of clouds on high, | Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч, |
The town was also the sheep herding center of the West. | Альбукерке также имел статус центра овцеводства на Западе. |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение . |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | к Господу твоему будет в тот день пригон. |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | и в тот день его пригонят к твоему Господу. |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь. |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | в тот день, когда его пригонят к Господу твоему. |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | И лишь к Владыке твоему В тот День пригон. |
On that day, the herding will be only towards your Lord. | В тот день его погонят ко Господу твоему. |
Snow scooters have not destroyed this form of nomadic reindeer herding. | Снегоходы не уничтожили эту форму кочевого оленеводства. |
The main occupation of the inhabitants are reindeer herding and marine craft. | br Основное занятие местных жителей оленеводство и морской промысел. |
Herding is a really good and interesting alternative to foraging and agriculture. | При этом скотоводство выгодно отличается от собирательства и земледелия. |
I grew up herding, looking after our livestock goats, sheep and cattle. | В детстве я был пастухом, присматривал за животными овцами, козами и крупным рогатым скотом. |
I want to continue with my nomadic lifestyle, he says. I love herding. | Я хочу продолжать свой кочевой образ жизни, говорит он. Я люблю скотоводство . |
About 85 of the population depends on agriculture, including the herding of livestock. | Около 85 населения зависит от сельского хозяйства, в том числе скота. |
The only halfway useful herding animal native to the Americas is the llama. | Там есть только одно мало мальски полезное животное лама. |
You can see somebody herding along what looks like a sheep or a ram. | Вы можете увидеть людей, погоняющих вероятно, овец или баранов. |
Soldiers were in the streets shooting at looters and herding some in mass arrests. | Солдаты на улицах стреляли в грабителей и предпринимали массовые аресты. |
Electric fencing is unheard of dairy herding is done on horseback in the fens. | Электропастух не известен выпас осуществля ется на лошади в болотах. |
The winter of 1991 1992 demonstrated how relatively warm winters may threaten traditional herding methods. | Зима 1991 1992 годов показала, как относительно теплые зимы могут поставить под угрозу традиционные методы оленеводства. |
Fishing, herding, and agriculture (particularly rice production) also continue to be important to the local economy. | Рыболовство, скотоводство и земледелие (особенно производства риса) также продолжают играть важную роль в местной экономике. |
The local economy is based on tourism, fishing, olive oil production, and sheep and goat herding. | Местная экономика базируется на туризме, рыболовстве, производстве оливкового масла и выпасе овец и коз. |
In view of the state of winter herding areas, the present number of reindeer is high. | Учитывая состояние зимних пастбищных угодий, численность нынешнего поголовья оленей является высокой. |
Very common is also the breeding of poultry, pigs with modern techniques, and the traditional sheep herding. | Повсеместно распространено разведение домашней птицы и свиней с применением современных методов, традиционный выпас овец. |
The increasing fragility of the range, overgrazing, lack of investment and inappropriate herding practices illustrate growing constraints. | Возрастающие трудности находят свое отражение во все большей неустойчивости пастбищных угодий, перевыпасе, нехватке инвестиций и ненадлежащей практике пастьбы. |
In this situation, the herding area designated in the communication has been very valuable to the authors. | В этой ситуации указанный в сообщении район имеет для авторов очень большое значение. |
Children didn't go to school because they were needed to work making coal, bricks, and herding animals. | Дети не ходили в школу, потому что должны были работать, добывая уголь, производя кирпичи, занимаясь животноводством. |
There are still huge inefficiencies in international financial markets, which remain beset by herding behavior and other pathologies. | Международные финансовые рынки, которые страдают симптомом стадного поведения и другими патологиями, все еще действуют подчас очень неэффективно. |
The administration seems bent on herding adversaries together transforming Samuel Huntington s clash of civilizations dystopia into a self fulfilling prophecy. | Администрация как будто специально помогает врагам объединиться в результате чего антиутопия Сэмюэля Хантингтона о столкновении цивилизаций становится явью. |
Improving herding techniques and coming up with more effective ways of guarding livestock can prevent killing in the first place. | Совершенствование скотоводства и использование более гуманных методов защиты скота могут прежде всего предупредить убийства снежных барсов. |
Most of the casualties have been civilian peasants who stepped on mines while gathering firewood, harvesting rice, herding animals or fishing. | Большинство пострадавших гражданские лица, крестьяне, которые наступили на мины, собирая дрова, работая на рисовых полях, занимаясь выпасом скота или рыбной ловлей. |
7.5 As to the impact of road construction into their herding area, the authors reiterate that it violates article 27 because | 7.5 Что касается влияния дорожного строительства на их пастбища, то авторы вновь заявляют о том, что оно представляет собой нарушение статьи 27, поскольку |