Translation of "herding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

People herding animals.
Людей, пасущих скот.
This creates, no surprise, herding behavior.
Не удивительно, что из за этого возникает эффект стадного поведения.
The job in question herding sheep.
Итак, работа пасти овец.
The job in question herding sheep. Great.
Итак, работа пасти овец. Отлично.
in Klaus Herding Antje Krause Wahl (Eds.
in Klaus Herding Antje Krause Wahl (Eds.
and drive the evildoers into Gehenna herding,
и погоним бунтарей неверующих к Геенне Аду , как (гонят стадо) на водопой.
and drive the evildoers into Gehenna herding,
и погоним грешников в геенну, как стадо на водопой,
and drive the evildoers into Gehenna herding,
а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
and drive the evildoers into Gehenna herding,
И погоним Мы грешников жаждущими в ад, как стадо на водопой.
and drive the evildoers into Gehenna herding,
а грешников Мы погоним в ад, словно жаждущих на водопой,
and drive the evildoers into Gehenna herding,
И в Ад погоним нечестивых, Как гонят скот на водопой,
and drive the evildoers into Gehenna herding,
А нечестивых погоним к геенне, как гоняют скот на водопой.
Children herding livestock are likewise extremely vulnerable.
Дети, пасущие скот, также чрезвычайно уязвимы.
Lord of the sky, Herding flocks of clouds on high,
Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч,
The town was also the sheep herding center of the West.
Альбукерке также имел статус центра овцеводства на Западе.
On that day, the herding will be only towards your Lord.
к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение .
On that day, the herding will be only towards your Lord.
к Господу твоему будет в тот день пригон.
On that day, the herding will be only towards your Lord.
и в тот день его пригонят к твоему Господу.
On that day, the herding will be only towards your Lord.
к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь.
On that day, the herding will be only towards your Lord.
в тот день, когда его пригонят к Господу твоему.
On that day, the herding will be only towards your Lord.
И лишь к Владыке твоему В тот День пригон.
On that day, the herding will be only towards your Lord.
В тот день его погонят ко Господу твоему.
Snow scooters have not destroyed this form of nomadic reindeer herding.
Снегоходы не уничтожили эту форму кочевого оленеводства.
The main occupation of the inhabitants are reindeer herding and marine craft.
br Основное занятие местных жителей оленеводство и морской промысел.
Herding is a really good and interesting alternative to foraging and agriculture.
При этом скотоводство выгодно отличается от собирательства и земледелия.
I grew up herding, looking after our livestock goats, sheep and cattle.
В детстве я был пастухом, присматривал за животными овцами, козами и крупным рогатым скотом.
I want to continue with my nomadic lifestyle, he says. I love herding.
Я хочу продолжать свой кочевой образ жизни, говорит он. Я люблю скотоводство .
About 85 of the population depends on agriculture, including the herding of livestock.
Около 85 населения зависит от сельского хозяйства, в том числе скота.
The only halfway useful herding animal native to the Americas is the llama.
Там есть только одно мало мальски полезное животное лама.
You can see somebody herding along what looks like a sheep or a ram.
Вы можете увидеть людей, погоняющих вероятно, овец или баранов.
Soldiers were in the streets shooting at looters and herding some in mass arrests.
Солдаты на улицах стреляли в грабителей и предпринимали массовые аресты.
Electric fencing is unheard of dairy herding is done on horseback in the fens.
Электропастух не известен выпас осуществля ется на лошади в болотах.
The winter of 1991 1992 demonstrated how relatively warm winters may threaten traditional herding methods.
Зима 1991 1992 годов показала, как относительно теплые зимы могут поставить под угрозу традиционные методы оленеводства.
Fishing, herding, and agriculture (particularly rice production) also continue to be important to the local economy.
Рыболовство, скотоводство и земледелие (особенно производства риса) также продолжают играть важную роль в местной экономике.
The local economy is based on tourism, fishing, olive oil production, and sheep and goat herding.
Местная экономика базируется на туризме, рыболовстве, производстве оливкового масла и выпасе овец и коз.
In view of the state of winter herding areas, the present number of reindeer is high.
Учитывая состояние зимних пастбищных угодий, численность нынешнего поголовья оленей является высокой.
Very common is also the breeding of poultry, pigs with modern techniques, and the traditional sheep herding.
Повсеместно распространено разведение домашней птицы и свиней с применением современных методов, традиционный выпас овец.
The increasing fragility of the range, overgrazing, lack of investment and inappropriate herding practices illustrate growing constraints.
Возрастающие трудности находят свое отражение во все большей неустойчивости пастбищных угодий, перевыпасе, нехватке инвестиций и ненадлежащей практике пастьбы.
In this situation, the herding area designated in the communication has been very valuable to the authors.
В этой ситуации указанный в сообщении район имеет для авторов очень большое значение.
Children didn't go to school because they were needed to work making coal, bricks, and herding animals.
Дети не ходили в школу, потому что должны были работать, добывая уголь, производя кирпичи, занимаясь животноводством.
There are still huge inefficiencies in international financial markets, which remain beset by herding behavior and other pathologies.
Международные финансовые рынки, которые страдают симптомом стадного поведения и другими патологиями, все еще действуют подчас очень неэффективно.
The administration seems bent on herding adversaries together transforming Samuel Huntington s clash of civilizations dystopia into a self fulfilling prophecy.
Администрация как будто специально помогает врагам объединиться в результате чего антиутопия Сэмюэля Хантингтона о столкновении цивилизаций становится явью.
Improving herding techniques and coming up with more effective ways of guarding livestock can prevent killing in the first place.
Совершенствование скотоводства и использование более гуманных методов защиты скота могут прежде всего предупредить убийства снежных барсов.
Most of the casualties have been civilian peasants who stepped on mines while gathering firewood, harvesting rice, herding animals or fishing.
Большинство пострадавших гражданские лица, крестьяне, которые наступили на мины, собирая дрова, работая на рисовых полях, занимаясь выпасом скота или рыбной ловлей.
7.5 As to the impact of road construction into their herding area, the authors reiterate that it violates article 27 because
7.5 Что касается влияния дорожного строительства на их пастбища, то авторы вновь заявляют о том, что оно представляет собой нарушение статьи 27, поскольку