Translation of "hereunto subscribed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
subscribed only | только подписанные |
Subscribed only | Только подписанные |
Subscribed only | Только подписчики |
For who can eat, or who else can hasten hereunto, more than I? | потому что кто может есть и кто может наслаждаться без Него? |
Connection is already subscribed | Соединение уже подписано |
I subscribed to two periodicals. | Я подписался на два периодических издания. |
Mary subscribed to Tom's channel. | Мэри подписалась на канал Тома. |
Show only locally subscribed folders | Показывать только локально подписанные папки |
What newspapers have you subscribed to? | На какие газеты ты подписался? |
List of subscribed podcasts and episodes | Список подписок на подкасты и выпуски |
Show only server side subscribed folders | Показывать только подписанные папки на стороне сервера |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписалась на какие нибудь газеты и журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписывалась на какие нибудь газеты или журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписался на какие либо газеты или журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Ты подписывался на какие нибудь газеты и журналы? |
Have you subscribed to any newspapers or journals? | Подписывались ли вы на какие либо газеты или журналы? |
Deletes the active account and all subscribed newsgroups therein. | Удаляет текущую учётную запись и все её телеконференции. |
This picture shows knode with the subscribed kde newsgroup. | Это изображение представляет knode подписанный на телеконференцию kde . |
India fully subscribed to the idea of regional cooperation. | Индия полностью поддерживает идею регионального сотрудничества. |
Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom. | Лично я всегда возражала против того древнего египетского обычая. |
For even hereunto were ye called because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps | Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. |
His YouTube channel is the second most subscribed channel in Australia. | Его канал на YouTube входит в топ 20 самых просматриваемых каналов Австралии. |
We have always subscribed to similar draft resolutions at previous sessions. | Мы всегда поддерживали аналогичные проекты резолюций на предыдущих сессиях. |
Within 6 hours, it became the third most subscribed channel in Brazil. | В течение шести часов, он стал третьим каналом в Бразилии по количеству подписчиков. |
These are powerful constraints for all the States having subscribed to these provisions. | Упомянутые положения представляют собой мощные сдерживающие факторы для всех подписавших их государств . |
In particular, they subscribed to the distinction between international crimes and international delicts. | В частности, они поддерживают предложение о разграничении международных преступлений и международно противоправных деяний. |
There can be no deviation from the critical elements to which we subscribed. | Не может быть никаких отступлений от тех основных положений, которые мы поддержали. |
By joining the OSCe, they subscribed to the Organization s values, standards and commitments. | Присоединившись к ОБСЕ (Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе), они приняли ценности, стандарты и обязательства этой организации. |
Many countries subscribed to this goal and launched programmes to make it a reality. | Многие страны подключились к этой программе и приступили к ее претворению в жизнь. |
In consonance with current world trends, we have also subscribed to a market economy. | В соответствии с существующими мировыми тенденциями мы также поддерживаем концепцию рыночной экономики. |
There are teacher training institutes and nursing schools, which are largely subscribed to by women. | Существуют педагогические институты и школы медсестер, в которые поступают большей частью женщины. |
Smosh continued to grow in popularity and became one of the most subscribed channels on YouTube. | Smosh продолжает расти в популярности и на данный момент являются одним из самых посещаемых каналов на YouTube. |
For our YouTube subscribers, make sure that you subscribed us by clicking on the link here. | Для наших подписчиков на YouTube... Убедитесь, что вы подписаны, нажав сюда. |
I'm sorry, but I've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh and Chaff. | Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги. |
3. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 3. призывает все государства, которые еще не присоединились к Кодексу поведения, сделать это |
2. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 2. призывает все государства, которые еще не присоединились к Кодексу поведения, сделать это |
Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it. | Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали. |
States chose to become Members of the United Nations because they subscribed to its principles and purposes. | Государства хотят стать членами Организации Объединенных Наций, поскольку они разделяют ее принципы и цели. |
Haiti subscribed to the Millennium Development Goals it did so deliberately and not just as a formality. | Гаити поддерживает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и это является сознательным выбором, а не формальным актом. |
The member pays for shares according to the services that he has subscribed for. As the hectares subscribed for by a member are not necessarily the same for the various pieces of machinery, the share capital Is calculated Item per item. | В кооперативе по совместному использованию техники участники оформляют заявку на использование техники, выплачивают взносы и получают услуги пропорционально этому. |
2. Notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct | 2. с удовлетворением отмечает, что сто семнадцать государств уже присоединились к Кодексу поведения |
I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. | и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей иотвесил серебро на весах. |
When knode is completely and correctly configured, the news servers and the subscribed news groups will appear there. | Когда knode будет полностью настроен, здесь появятся серверы и группы телеконференций. |
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances. | и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей иотвесил серебро на весах. |
His Government subscribed to some of the views expressed in that connection by the representatives of Portugal and Slovakia. | Его правительство присоединяется к некоторым из мнений, выраженных по этому поводу представителями Португалии и Словакии. |
Related searches : Hereunto Annexed - Subscribed For - Fully Subscribed - Subscribed Shares - Subscribed Newsletter - Have Subscribed - Subscribed User - Shares Subscribed - Capital Subscribed - Is Subscribed - Already Subscribed - Not Subscribed - Subscribed Capital