Translation of "heroics" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heroics - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your heroics make me sick. | Меня тошнит от твоих геройств. |
In contrast to his former heroics... | В отличие от героической жизни,.. |
Not the courage of heroics and bravado. | Не героизм и бравада,.. |
To give that amount requires no moral heroics. | Не требуется проявления какого либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму. |
For his heroics, he received the Bronze Star | За героизм, он получил Бронзовую Звезду |
Just the sort of everyday heroics of New Yorkers. | Это своего рода героизм который Нью Йоркцы проявляют каждый день. |
Your companies have had incredible PR value out of these heroics. | Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм. |
CA Your companies have had incredible PR value out of these heroics. | CA Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм. |
Besides, it isn't often that a man gets to display heroics before his wife. | Не часто мужчине доводиться героически вести себя на глазах жены. |
Though he has not engaged in heroics in a year, he is pressured to return to that life, by S.H.I.E.L.D. | Когда Галактус из другой реальности атаковал Бруклин, то Майлз с командой Алтимейтс, участвовал в битве против Галактуса, но он оказался слишком сильным и устроил хаос в городе. |
Following their FA Cup heroics, in the 1956 57 season Torquay just missed out on promotion to Division Two on goal difference. | После героического выступления в Кубке Англии в сезоне 1956 57 Торки Юнайтед упустили возможность выйти во Второй Дивизион, проиграв по разнице мячей. |
The world is more complex than that, and good must not be measured on a scale as small as Mr Land's brash heroics. | А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чемто столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда. |
I think they were amazed at the destruction, but I think there was a sense of disbelief about the heroics of New Yorkers that I found very moving. | Во первых, самим разрушением но думаю они не могли до конца поверить в героизм жителей Нью Йорка, которым я лично был тронут. |
And for all of their heroics during the financial crisis, many central bankers have been far too inflexible in the aftermath, worrying too much about overshooting inflation targets, and too little about deflationary dynamics. | Кроме того, несмотря на всё своё героическое поведение во время финансового кризиса, многие главы центральных банков оказались совершенно негибкими в нужный момент, слишком сильно заботясь о том, как бы не подскочила инфляция, на фоне дефляционной динамики. |
And I think people were amazed at two things I think they were amazed at the destruction, but I think there was a sense of disbelief about the heroics of New Yorkers that I found very moving. | Я считаю, что люди были потрясены двумя вещами Во первых, самим разрушением но думаю они не могли до конца поверить в героизм жителей Нью Йорка, которым я лично был тронут. |