Translation of "hesitate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't hesitate.
Не стесняйтесь.
So don't hesitate.
Поэтому не сомневайся.
So don't hesitate.
Так что не стесняйтесь.
So don't hesitate.
Так что не стесняйся.
Tom didn't hesitate.
Том не сомневался.
Tom didn't hesitate.
Том не колебался.
I didn't hesitate.
Я не колебался.
I hesitate to...
Я сомневаюсь...
Ah, you hesitate.
Я не знаю...
...do not hesitate.
Не стесняйтесь.
Don't hesitate. Speak out.
Не стесняйтесь. Говорите.
Don't hesitate to ask.
Не стесняйся спрашивать.
Don't hesitate to ask.
Не стесняйтесь спрашивать.
Why did you hesitate?
Почему ты колебался?
Why do you hesitate?
Почему ты колеблешься?
Why did Tom hesitate?
Почему Том колебался?
Why Does Angela Merkel Hesitate?
Почему колеблется Ангела Меркель?
Don't hesitate to ask questions.
Не стесняйтесь задавать вопросы.
Tom didn't hesitate at all.
Том вообще не колебался.
Tom didn't hesitate to agree.
Том согласился без колебаний.
Never hesitate to tell the truth.
Не бойся говорить правду.
Never hesitate to tell the truth.
Всегда, без колебаний говори правду.
Don't hesitate to ask for advice.
Не стесняйтесь спросить совета.
Don't hesitate to ask for advice.
Не стесняйтесь спрашивать совета.
Don't hesitate to ask for advice.
Не стесняйтесь обращаться за советом.
Tom won't hesitate to kill you.
У Тома рука не дрогнет тебя убить.
Tom didn't hesitate for a moment.
Том ни секунды не колебался.
Don't hesitate to ask me questions.
Не стесняйся задавать мне вопросы.
Don't hesitate to ask me questions.
Не стесняйтесь задавать мне вопросы.
This is no time to hesitate.
Ждать тут нечего.
Why do you still hesitate, Paula?
До сих пор сомневаешься, Пола?
'She would not hesitate at any deception.
Нет обмана, пред которым она бы остановилась.
I hesitate to ask Tom to help.
Я не уверен, просить ли Тома о помощи.
I hesitate to ask her to help.
Я не решаюсь попросить её о помощи.
Don't hesitate to ask me for help.
Не стесняйся попросить у меня помощи.
I won't hesitate no more, no more.
I won't hesitate no more, no more.
Why do they hesitate to sound it?
Почему они медлят, почему нет сигнала, а?
You didn't hesitate to get married now.
Ты не колебался, когда вступал в брак в такое время
I would hesitate. Now I must go.
Я стал бы сомневаться.
So I won't hesitate no more, no more
Yani artık çekinmeyeceğim, artık çekinmek yok
Don't hesitate to ask your teacher a question.
Не стесняйся задавать своему учителю вопрос.
Tom didn't hesitate to tell Mary the truth.
Том без колебаний сказал Мэри правду.
Don't hesitate to call if you need me.
Не стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь.
Don't hesitate, these information are important for us.
Не сомневайтесь, эти данные важны для нас.
Do not hesitate and have a quick one!
Отложите все дела и обязательно зайдите сюда на бокал пива

 

Related searches : Not Hesitate - Hesitate About - Hesitate Doing - You Hesitate - Hesitate Over - Hesitate Contacting - Hesitate Between - Hesitate Asking - I Hesitate - Never Hesitate - We Hesitate - Hesitate You - Hesitate With - Hesitate For