Translation of "hi mr" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hi, Mr. Charles. | Привет, мистер Чарльз! |
Hi, Mr. Neff. | Привет, мистер Нефф. |
Hi, Mr. Tuerck. | Привет, мистер Туэрк.. |
Hi, Mr. Vines. | Здравствуйте, мистер Вайнс. |
Hi, Mr. Mason. | Привет мистер Мейсон |
Hi, Mr Hennessy. | Ирвинг! Привет, мистер Хеннесси. |
Hi, Mr. Kelley. | Привет, мистер Келли. |
Hi, Mr Wooley. | Здравствуйте, Мистер Вули. |
Hi, Mr Wooley. | Привет, мистер Вули. |
Hi Mr. Eric Whitacre. | Здравствуйте, мистер Эрик Вайтакр. |
Hi, Mr. Thomas. Morning. | Здравствуйте, мистер Томас. |
Hi, Mr. Qua. Having supper? | Здравствуйте, мистер Куа. |
Thank you, Mr. Burnside. Hi. | Благодарю, мистер Бёрнсайд. |
Britlin Losee Hi Mr. Eric Whitacre. | Бритлин Лоси Здравствуйте, мистер Эрик Вайтакр. |
Hi, Mr. Cronyn, been to town? | Здравствуйте, мистер Кронин. Были в городе? |
Hi, Mr. Ahm Jeein my name's Yoon, Soeun | Привет, Мистер Джин Меня зовут Ен Со |
Kelly, this is Mr. and Mrs. Molner. Hi. | Келли, это мистер и миссис Молнер. |
Hi, I'm Brice Chaplet, also known as Mr. Xerty. | Привет, я Mr. Xerty, также известный под именем Брайс Чаплет, |
Hi. Hi. Hi. | Привет... привет. |
Hi. Hi. | Привет! |
Hi. Hi. | Привет. |
Hi Quincy. Hi Maestro Zander. Hi Mark. | Привет городу Куинси. Привет, маэстро Сандер. Привет, Марк. |
Yes, hi, hi. | Да, привет, привет. |
Hi, Marty. Hi. | Привет. |
Hi, Ernie. Hi. | Привет. |
Hi, Tom! Hi, Mary! | Привет, Том! Привет, Мэри! |
Hi Drew. Hi Drew. | Привет, ребята. |
Hi, Gracie. Hi, honey. | Здравей, мила. |
Hi, Waco. Hi, Joe. | Привет, Вако. |
Hi, Mrs. Cutler. Hi. | Здравствуйте, миссис Катлер. |
Hi, Johnny. Hi, kid. | Привет, Джонни. |
Hi, boys. Hi, File. | Привет, ребята. |
Sheryl Shade Hi, Aimee. Aimee Mullins Hi. | Шерил Эйми и я решили Эйми, привет. Эйми Маллинс Привет |
Hi, | Привет, |
Hi. | Здравствуй. |
Hi. | Здрасте. |
Hi. | Здоро во! |
Hi! | Здоро во! |
Hi! | Дратути! |
Hi! | Приветик! |
Hi! | (М1) Привет! |
Hi! | вместе Здрасте! |
Hi. | Привет. |
Hi! | Привет! |
Hi. | Добрый день. |