Translation of "high tension lead" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Antenna fields and high tension towers
Антенные сис темы и опры
Here in Tbilisi, tension is understandably high.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение.
Kadokawa Shoten Tsuyokiss Mighty Heart Sunao ni High tension!
Kadokawa Shoten Tsuyokiss Mighty Heart Sunao ni High tension!
But because the tension was so high in montreal
Либеральный конгресс решил провести встречу в Victoriaville
Tension is consistently high and can escalate as execution dates approach.
Сохраняется обстановка напряженности, которая может резко возрастать по мере приближения дня казни.
If fully implemented, the ARNE could lead to tension reduction on the Korean Peninsula.
В случае выполнения в полном объеме СПНСО может привести к снижению напряженности на Корейском полуострове.
(a) MRC 1 55 high tension towers in the national electricity grid
а) МРЦ 1 55 опор ЛЭП национальной энергетической системы
(b) MRC 5 24 high tension towers in the national electricity grid
b) МРЦ 5 24 опоры ЛЭП национальной энергетической системы
(c) MRC 6 46 high tension towers in the national electricity grid
с) МРЦ 6 46 опор ЛЭП национальной энергетической системы
For now, the tension has been left unresolved, leading to high budget deficits.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам.
Poverty and deprivation lead to tension, which in turns leads to breaches of international peace and security.
Бедность и лишения часто приводят к напряженности, ведущей к нарушениям международного мира и безопасности.
Tension.
Напряжение.
The levels to which the great Powers and other countries in certain areas of high tension are armed and still aberrantly high.
Уровень оснащенности вооружениями великих держав и других стран в районах повышенной напряженности по прежнему необычно высок.
Political tension continues to dominate many African countries when poorly handled, these situations often lead to large scale conflicts.
Во многих африканских странах продолжает доминировать политическая напряженность такие ситуации, когда их недостаточно контролируют, часто приводят к крупномасштабным конфликтам.
The continuity of the democratic exercise of the Maldives is in question as tension remains high.
При существующей накаленной обстановке дальнейшее продвижение демократических принципов на Мальдивах остается под вопросом.
The Sudan is part of the Horn of Africa, an area of high tension and conflict.
Судан является частью Африканского Рога  района высокой напряженности и конфликтов.
Tension? Suspense.
Напряжение?
Such actions of fierce violence further aggravate the already increasing high tension prevailing in Kosova since 1989.
Такие акции грубого насилия еще более усугубляют и без того напряженную обстановку, сложившуюся в Косова с 1989 года.
Tension reducing device
2.28 Устройство снижения натяжения
Spring tension force
Сила упругости пружиныObjectClass
This creates tension.
Это создает напряженность.
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments.
Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment.
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице.
Frequent use of pain medications in patients with tension type headache may lead to the development of medication overuse headache or rebound headache.
Frequent use of pain medications in patients with tension type headache may lead to the development of medication overuse headache or rebound headache.
There has been a catastrophic drop in the standard of living, which could hardly fail to lead to an increase in social tension.
Произошло катастрофическое падение уровня жизни народа, что не могло не привести к обострению социальной напряженности.
Toxic stress can lead to a body system set permanently on high alert.
Ядовитый стресс может привет защитную систему тела в постоянное состояние высокой тревоги.
Spring tension force variance
Вариация силы упругости пружиныObjectClass
Near the melting point, the liquid plutonium has also very high viscosity and surface tension as compared to other metals.
Ближе к точке плавления жидкий плутоний имеет очень высокий показатель поверхностного натяжения и самую высокую вязкость среди других металлов.
Continued direct high level contacts between the two neighbouring countries can contribute to a reduction of tension along their borders.
Непрерывные прямые контакты на высоком уровне между двумя соседними странами могут содействовать уменьшению напряженности вдоль их границ.
Culture, religion, customs and traditions are among the sources of the greatest misunderstanding, contempt and intransigence, and frequently lead to antagonism and tension between peoples.
Культура, религия, обычаи и традиции относятся к областям, вызывающим наибольшее непонимание, презрение и непримиримость, что зачастую приводит к несовместимости и напряженности в отношениях между народами.
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground.
Мой канат в воздухе был натянут, но также были натянуты и отношения людей на земле.
Tension with the Spanish Version
Натянутость отношений с испанской версией
Cold war tension has mounted.
Напряженность холодной войны повысилась.
Can you feel the tension?
Ты чувствуешь напряжённость?
Tension arose again in 1341.
Напряжённость усилилась в 1341 году.
An artificial, tension filled landscape.
Напряжённый, искусственный пейзаж.
The tension was easing up.
Напряжение спало.
These high levels of unemployment and poverty lead to a low level of social integration.
Такое широкое распространение безработицы и бедности снижает уровень социальной интеграции.
Attempting to do both will lead to congestion and a high risk of personal accident.
Попытка сделать это одновременно может привести к тесноте и несчастным случаям.
The inhabitants of hundreds of such houses were living on ad hoc electricity supplies, hazardously and illegally diverted from high tension wires.
Обитателям сотен таких домов приходилось полагаться на случайные возможности подсоединения к системам электроснабжения, с риском для себя  и незаконно  подключаясь к высоковольтным линиям электропередач.
The reform, which will lead to tension and require sacrifices, will be criticized by a number of States, as is the case with all difficult compromises.
Реформа, которая неизбежно приведет к некоторой напряженности и потребует определенных жертв, будет подвергаться критике со стороны ряда государств, как это всегда случается, когда необходимо добиться принятия сложных компромиссных решений.
If I put some tension on my body, tension on my suit, I can make it fly.
Прикладывая усилие телом, я могу лететь.
That tension leads to imperfect compromises.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам.
Tom tried to ease the tension.
Том старался ослабить напряжение.
Tom tried to ease the tension.
Том попытался разрядить обстановку.

 

Related searches : High-tension - High Tension Networks - High Tension Line - High Tension Cable - Under High Tension - High Tension Steel - High Tension Bolts - High Tension Coil - High Tension Electricity - High-tension Wire - High Voltage Lead - Lead Lead Lead - Tension-tension Fatigue