Translation of "hires" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He hires out.
Его наняли.
They have to hire somebody who hires somebody who hires somebody who hires somebody... who has to make a decision.
Они нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей... которые принимают решения.
It hires c. 340 workers.
В нем работает около 340 работников.
Who hires the actors here?
Кто нанимает актеров здесь?
He just hires it done.
Он нанимает убийц.
Government rents and hires 57.6 72.6
Аренда и прокат государственного имущества
The father hires me to pay off.
И чтобы откупиться, отец нанимает меня.
As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by.
Сильный делает все произвольно и глупого награждает, и всякогопрохожего награждает.
Hence also the growth in temporary hires today.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
New hires are subject to careful monitoring in our firm.
Новички в нашей фирме находятся под тщательным присмотром.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.
The government hires these people, companies hire them, all over the place.
Или пропаганды. Их нанимают правительства, компании повсюду.
I mean, he hires dumb guys like you to work for him.
То, что он нанимает на работу дурачков, вроде вас.
It hires c. 25 persons repair workers for the network, substations, and workshop.
В нём работает около 25 человек сотрудники экстренной службы, подстанций и мастерской.
This would not discourage new hires under open ended contracts, as employers would continue to benefit from substantial flexibility at the start of a worker s employment, when the quality of new hires is being assessed.
Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных контрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается.
This would not discourage new hires under open ended contracts, as employers would continue to benefit from substantial flexibility at the start of a worker s employment, when the quality of new hires is being assessed.
Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных к нтрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается.
He hires the new Howling Commandos, a private military company formed by 1200 former S.H.I.E.L.D.
Несколько лет спустя Фьюри опять сформировал The Howling Commandos , по крайней мере для одной миссии с Беном Гриммом.
Lady Death Lady Death is a beautiful and mysterious woman who hires Belane to find Céline.
Ник Билейн Красивая и загадочная женщина, в произведении фигурирует как воплощение смерти.
In order to expose Ma to an European education, Wendland hires a teacher to instruct her.
Для обучения Ма европейским манерам Вендланд нанял учителя.
He hires a crew of 35 people and asks Erik to lead an expedition to the west.
Лейф набирает экипаж из 35 человек и просит Эрика вести экспедицию.
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
И не держитесь за (брачные) узы с неверующими женщинами и просите (у многобожников) то, что вы израсходовали (в качестве брачного дара) (на своих жен, которые затем отступили от Веры и присоединились к ним).
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату.
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
Мусульманка не имеет права выходить замуж за неверующего, и мусульманин не может жениться на неверующей, пока те не отрекутся от неверия. Исключением являются лишь женщины из числа людей Писания, на которых Аллах разрешил жениться мусульманам мужчинам.
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара).
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё.
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается.
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им.
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires.
Вам нет греха жениться на них, как скоро вы дадите им вено, какое следует им.
Police later found out that some instructors were unqualified part time hires just for the busy summer season.
Позже полиция обнаружила, что некоторые инструкторы были неквалифицированными наемниками с частичной занятостью всего лишь на горячий летний сезон.
I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires great, that's what I'll do.
Я могу получить 75 стоимости, наняв 10 здорово. Это я и сделаю .
Despite the fact that the company directly hires staff for international offices, most of the employees are citizens of Kazakhstan.
Несмотря на то, что компания нанимает сотрудников для позиций в международных офисах напрямую, большинство сотрудников национального авиаперевозчика являются гражданами Казахстана.
And how can companies prevent some of the funds from being misused (say, if the government hires a third rate team)?
И как сможет компания следить за целевым использованием этих денег (скажем, если правительство наймет третьесортную команду специалистов)?
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
чтобы Он полностью дал им их награду и добавим им от Своей щедрости. Поистине, Он прощающий (тех, кто обращается к Нему с покаянием), (и) благодарный (им за их праведные деяния)!
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость. Поистине, Он прощающ, благодарен!
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный.
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. Поистине, Аллах Прощающий!
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
на то, что Он уплатит им сполна и даже увеличит их мзду по щедрости Своей, ибо Он прощающий, принимающий благодарность.
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих щедрот, Поистине, прощающ Он и благодарен (Тому, кто в услужении Ему)!
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative.
Плату им Он даст верно и увеличит ее им из щедрот своих Он прощающий, благотворящий.
The institutional response is, I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires great, that's what I'll do.
Позиция этой модели такова Я могу получить 75 стоимости, наняв 10 здорово. Это я и сделаю .
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers.
А те, которые уверовали, творили благое, Он полностью даст им их награду ведь Аллах не любит обидчиков!
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers.
Тех же, которые уверовали и совершали праведные деяния, Он одарит вознаграждением сполна. Воистину, Аллах не любит беззаконников.
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers.
Тех, которые уверовали, пошли по прямому пути Аллаха и творили благое, Аллах вознаградит сполна ведь Аллах не вознаграждает преступивших Его заповеди и не внимающих Его призывам идти по прямому пути!
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers.
Тем же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он воздаст сполна и наградит. Ведь Аллах не любит творящих притеснения.
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers.
Но тем, кто верует и делает добро, Господь сполна воздаст награду, Не любит Он таких, кто преступает (Пределы, установленные Им).