Translation of "hires" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He hires out. | Его наняли. |
They have to hire somebody who hires somebody who hires somebody who hires somebody... who has to make a decision. | Они нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей... которые принимают решения. |
It hires c. 340 workers. | В нем работает около 340 работников. |
Who hires the actors here? | Кто нанимает актеров здесь? |
He just hires it done. | Он нанимает убийц. |
Government rents and hires 57.6 72.6 | Аренда и прокат государственного имущества |
The father hires me to pay off. | И чтобы откупиться, отец нанимает меня. |
As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by. | Сильный делает все произвольно и глупого награждает, и всякогопрохожего награждает. |
Hence also the growth in temporary hires today. | Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня. |
New hires are subject to careful monitoring in our firm. | Новички в нашей фирме находятся под тщательным присмотром. |
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. | Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность. |
The government hires these people, companies hire them, all over the place. | Или пропаганды. Их нанимают правительства, компании повсюду. |
I mean, he hires dumb guys like you to work for him. | То, что он нанимает на работу дурачков, вроде вас. |
It hires c. 25 persons repair workers for the network, substations, and workshop. | В нём работает около 25 человек сотрудники экстренной службы, подстанций и мастерской. |
This would not discourage new hires under open ended contracts, as employers would continue to benefit from substantial flexibility at the start of a worker s employment, when the quality of new hires is being assessed. | Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных контрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается. |
This would not discourage new hires under open ended contracts, as employers would continue to benefit from substantial flexibility at the start of a worker s employment, when the quality of new hires is being assessed. | Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных к нтрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается. |
He hires the new Howling Commandos, a private military company formed by 1200 former S.H.I.E.L.D. | Несколько лет спустя Фьюри опять сформировал The Howling Commandos , по крайней мере для одной миссии с Беном Гриммом. |
Lady Death Lady Death is a beautiful and mysterious woman who hires Belane to find Céline. | Ник Билейн Красивая и загадочная женщина, в произведении фигурирует как воплощение смерти. |
In order to expose Ma to an European education, Wendland hires a teacher to instruct her. | Для обучения Ма европейским манерам Вендланд нанял учителя. |
He hires a crew of 35 people and asks Erik to lead an expedition to the west. | Лейф набирает экипаж из 35 человек и просит Эрика вести экспедицию. |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | И не держитесь за (брачные) узы с неверующими женщинами и просите (у многобожников) то, что вы израсходовали (в качестве брачного дара) (на своих жен, которые затем отступили от Веры и присоединились к ним). |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | И нет греха на вас, если вы женитесь на них, когда дадите им их плату. |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | Мусульманка не имеет права выходить замуж за неверующего, и мусульманин не может жениться на неверующей, пока те не отрекутся от неверия. Исключением являются лишь женщины из числа людей Писания, на которых Аллах разрешил жениться мусульманам мужчинам. |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё. |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | На вас нет греха, если вы женитесь на них после уплаты того, что им полагается. |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | Вам нет греха на них жениться, Коль вы предбрачный дар дадите им. |
Nor is it any crime in you if ye marry them when ye have given their hires. | Вам нет греха жениться на них, как скоро вы дадите им вено, какое следует им. |
Police later found out that some instructors were unqualified part time hires just for the busy summer season. | Позже полиция обнаружила, что некоторые инструкторы были неквалифицированными наемниками с частичной занятостью всего лишь на горячий летний сезон. |
I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires great, that's what I'll do. | Я могу получить 75 стоимости, наняв 10 здорово. Это я и сделаю . |
Despite the fact that the company directly hires staff for international offices, most of the employees are citizens of Kazakhstan. | Несмотря на то, что компания нанимает сотрудников для позиций в международных офисах напрямую, большинство сотрудников национального авиаперевозчика являются гражданами Казахстана. |
And how can companies prevent some of the funds from being misused (say, if the government hires a third rate team)? | И как сможет компания следить за целевым использованием этих денег (скажем, если правительство наймет третьесортную команду специалистов)? |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | чтобы Он полностью дал им их награду и добавим им от Своей щедрости. Поистине, Он прощающий (тех, кто обращается к Нему с покаянием), (и) благодарный (им за их праведные деяния)! |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость. Поистине, Он прощающ, благодарен! |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный. |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. Поистине, Аллах Прощающий! |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | на то, что Он уплатит им сполна и даже увеличит их мзду по щедрости Своей, ибо Он прощающий, принимающий благодарность. |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих щедрот, Поистине, прощающ Он и благодарен (Тому, кто в услужении Ему)! |
That He may pay them their hires in full and increase Unto them of His grace verily, He is Forgiving, Appreciative. | Плату им Он даст верно и увеличит ее им из щедрот своих Он прощающий, благотворящий. |
The institutional response is, I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires great, that's what I'll do. | Позиция этой модели такова Я могу получить 75 стоимости, наняв 10 здорово. Это я и сделаю . |
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers. | А те, которые уверовали, творили благое, Он полностью даст им их награду ведь Аллах не любит обидчиков! |
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers. | Тех же, которые уверовали и совершали праведные деяния, Он одарит вознаграждением сполна. Воистину, Аллах не любит беззаконников. |
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers. | Тех, которые уверовали, пошли по прямому пути Аллаха и творили благое, Аллах вознаградит сполна ведь Аллах не вознаграждает преступивших Его заповеди и не внимающих Его призывам идти по прямому пути! |
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers. | Тем же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он воздаст сполна и наградит. Ведь Аллах не любит творящих притеснения. |
And as for those who believed and worked righteous works, He shall repay them their hires in full, and Allah loveth not the wrong doers. | Но тем, кто верует и делает добро, Господь сполна воздаст награду, Не любит Он таких, кто преступает (Пределы, установленные Им). |