Translation of "his old age" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He looks old for his age.
Он выглядит старше своих лет.
In his old age, Tom completely lost his mind.
На старости лет Том совсем выжил из ума.
He saved money for his old age.
Он отложил деньги на старость.
He saved money for his old age.
Он откладывал деньги на старость.
In his old age, Geronimo became a celebrity.
В пожилом возрасте он стал знаменитостью.
Whomever We grant old age, We reverse his development.
А кому Мы даем долголетие (дожить до старости), того Мы (вновь) переворачиваем в его сложении возвращаем в прежнее состояние, когда становятся слабыми его разум и тело .
Whomever We grant old age, We reverse his development.
А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении.
Whomever We grant old age, We reverse his development.
Неужели они не разумеют? Тело и ум старого человека становятся такими же слабыми, какими они были в первые годы его жизни.
Whomever We grant old age, We reverse his development.
Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик.
Whomever We grant old age, We reverse his development.
Того, кому дана долгая жизнь, Мы делаем согбенным.
Whomever We grant old age, We reverse his development.
Кому даем Мы долгую жизнь, того делаем горбатым в его стане.
His 15 year old brother is coming of age.
Его 15 летний брат достиг совершеннолетия.
Old age?
Нет, она умерла от горя.
He was eighty two years old and feeling his age.
Ему было восемьдесят два, и он чувствовал свой возраст.
Just old age.
Состарился.
It's old age!
Это старость!
He is twelve years old. He is tall for his age.
Ему двенадцать лет. Для своего возраста он высок.
I understand Tom salted away a good deal for his old age.
Как я понимаю, Том порядочно отложил на старость.
Old age isn't pleasant.
Возраст зрелый не является приятным.
Old age isn't pleasant.
Старость не радость.
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
From middle age to old age to death.
Из среднего возраста к пожилому и смерти.
At the age of seven years old his father has abandoned the family.
Когда Иоаннису исполнилось 7 лет, отец оставил семью.
Whomever We grant old age, We reverse his development. Do they not understand?
Тех, кому Мы даруем долголетие, Мы из сильных делаем немощными. Неужели они не понимают и не постигают Нашей силы и способности сделать это, чтобы знать, что ближайшая жизнь преходящий мир, а вечна будущая жизнь?
Whomever We grant old age, We reverse his development. Do they not understand?
Кому Мы жизнь долгую даруем, Тому Мы спину гнем с годами, Ужель и этого они не разумеют?
Making Old Age Less Safe
Снижая уровень защищенности пожилых
The Globalization of Old Age
Глобализация старости
Tom died of old age.
Том умер от старости.
Old age turns hair gray.
Старость делает волосы седыми.
Old Age and Survivors' Benefits
Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие
1) an old age pension
1) пенсия по старости
13.1 Old Age Pension Grants
13.1 Пенсии по старости
Act your age, old man!
Вспомни сколько тебе лет!
That's a ripe old age.
Будет 22 года.
Just old age, I guess.
Полагаю, от старости.
They're for my old age.
Они мне на старость.
The diseases of old age.
Бoлeзняx пoжилoгo вoзpacтa.
Old? Just the right age.
Самый подходящий возраст.
So Peter Peter's age Peter's age,he's four years old.
Питеру четыре года.
Old age creeps upon us unnoticed.
Старость подкрадывается незаметно.
Old age, disability and survivors' pensions
пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца
EOBI Employees Old age Benefits Institution.
Заявление тщательно сформулировано.
Old age is hell. There, there.
Старость это ад.
There's nothing wrong with old age.
Нет ничего плохого в старости.
Getting careless in my old age.
Небрежным становлюсь к старости.