Translation of "hoisting tackle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Start hoisting. | Поднимайте. |
Inadequate roof supports, work space, and travelling and hoisting facilities compound the problems. | Ненадежная крепь, малое рабочее пространство, а также средства связи и подъемные устройства усугубляют эти проблемы. |
'Only just in time they were hoisting the trunk into the cart,' he gasped. | Только застал. Уж на ломового поднимали, сказал Кузьма. |
So? Fishing tackle. | Приманка для рыбы. |
Could you tackle this? | Возьмёшься за это? |
Get out some tackle. | Убери снасти. |
Shackling and hoisting is ruled yet another violation, nor does it correspond to the kosher way of treating animals. | Сковывание и подъем еще одно нарушение, которым управляют, и при этом это не соответствует кошерный способ рассматривать животных. |
This is my tackle box. | Это моя коробка для рыболовных снастей. |
Ah I tackle right away. | А...я велю запрячь сейчас же. |
We have to tackle the houses. | Мы должны обойти дома. |
Block and tackle, just in case. | Лебедка и подпорка, на всякий случай. |
UN hails new goals to tackle poverty | ООН объявляет новые цели по преодолению бедности |
President Kiir must tackle this head on. | Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы. |
The tackle needed is fine but strong. | В Ломбардии популярно ризотто с окунем. |
How do we tackle things like mobility? | Как мы справимся с такими вещами как мобильность? |
But, Sammy, how would you tackle it? | Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал? |
No, I was working on some tackle. | Нет, я занимался удочками. |
Do tackle them right away, it starts. | Прикажи их запрячь немедленно уже отправляемся. |
She is widely remembered for hoisting the Indian National Congress flag at the Gowalia Tank maidan in Bombay during the Quit India Movement, 1942. | Широко известен её поступок во время Августовского движения в 1942 году, когда она подняла на бомбейской площади Говалья Танк флаг Индийского национального конгресса. |
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither. | В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither. |
This is why NATO will help tackle terrorism. | Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма. |
Myanmar activists tackle online hate, work to educate | Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей |
In week eight, he returned to right tackle. | В восьмой игре сезона он вернулся на позицию правого такла. |
The Government could not tackle those issues alone. | Правительство не должно заниматься этими вопросами в одиночку. |
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment. | Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии. |
So first, we can tackle 9 times 5. | Первым делом, мы умножаем 9 на 5 |
Every generation gets a new frontier to tackle. | У каждого поколения есть новые рубежи решении. |
So, how do we tackle the last mile? | Так как же нам справится с проблемой последней мили? |
It's a tackle box filled with medical supplies. | Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. |
That would be a terrible job to tackle. | Такой работой нелегко заниматься. С чего бы ты начала расчленять человеческое тело? |
However, while we must tackle the problems caused by consumption in our societies, we must also tackle the root cause of the problems. | Однако, решая проблемы, вызванные потреблением наркотиков в нашем обществе, мы также должны искоренять причины этих проблем. |
We can only tackle this if we work together. | Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе. |
He was followed by the barber with shaving tackle. | Вслед за Матвеем вошел и цирюльник с припасами для бритья. |
It was a very bad tackle with two legs. | Это был очень нехороший подкат с двух ног. |
You can t tackle something in a silo, he warns. | Невозможно решить проблемы только одной сферы, не решая другие возникающие проблемы . |
Tom seems to be unwilling to tackle the problem. | Том, кажется, не желает решать проблему. |
However there exist efficient heuristics to tackle the problem. | Однако существуют эффективные эвристические методы для решения этой проблемы. |
The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. | В ходе семинаров обсуждаются самые различные проблемы, включая, в частности, насилие в семье. |
Tackle actual or potential alienation in their own communities. | решать проблему фактического или потенциального отчуждения людей в их собственных общинах. |
The United Nations cannot successfully tackle every important issue. | Организация Объединенных Наций не может успешно решать все важные вопросы. |
To survive, they were forced to tackle the ocean | Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан. |
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges. | Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем. |
He said Kenya must tackle tribalism in order to grow. | Он сказал, что Кения должна заняться трайбализмом , чтобы вырасти. |
It is high time that this Organization tackle this problem. | Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
The way we tackle it has implications for future generations. | Способ его решения будет отражаться на грядущих поколениях. |
Related searches : Hoisting System - Hoisting Machine - Hoisting Point - Hoisting Winch - Hoisting Rope - Hoisting Frame - Hoisting Bracket - Hoisting Shaft - Hoisting Technology - Hoisting Means - Hoisting Work - Hoisting Rigging - Hoisting Flag