Translation of "home health" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

About our home, my health and my career.
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
At home, concern about Mubarak's age (76) and deteriorating health has grown.
В стране растет беспокойство о возрасте (76) и ухудшающемся здоровье Мубарака.
(v) Health and safety in the home and the workplace (Eurostat 33)
v) здоровье и безопасность в быту и на производстве (Eurostat 33)
He was educated at home by his mother, possibly due to his fragile health.
Его отец был родом из Константинополя, мать из Одессы.
When he noticed that her health was deteriorating, he rushed her to her family's home.
Когда тот заметил, что ей становится хуже, то он быстро отвёз её в дом семьи.
Current activities include health aspects of the use of biomass for home heating and cooking and the application of solar energy to support health care.
Текущие мероприятия включают изучение медицинских аспектов использования биомассы для обогрева жилищ и приготовления пищи и использование солнечной энергии в здравоохранении.
Purnima, 20, had a stillbirth despite the fact the health centre was close to her home.
У Пурнимы (Purnima), 20 лет, был мёртворождённый ребенок несмотря на тот факт, что поликлиника находилась близко к её дому.
A home visit programme conducted by the Ministry of Health found that the nutritional health status of women and children was affected by internal closure measures.14
По результатам осуществления программы посещения семей министерства здравоохранения было установлено, что меры по закрытию территорий отрицательно сказались на состоянии питания женщин и детей14.
Their stories reveal that while the government is encouraging women to deliver at institutions rather than at home, the public health system is crippled by shortages of health infrastructure, doctors, frontline health workers and medicine.
Их истории показывают, что в то время, как правительство призывает женщин рожать в медицинских учреждениях, а не дома, система здравоохранения сталкивается с нехваткой медицинской инфраструктуры, врачей, другого медицинского персонала и медикаментов.
Go home, go home go home, go home
Домой, домой, домой, домой
Environmental health, community health, behavioral health, and occupational health are also important areas of public health.
Методы профилактики общественного здоровья внедрение образовательных программ, разработка политики, обслуживания, а также проведение научных исследований.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство)
Had the Government of Benin identified any particular obstacles that prevented women from gaining access to health services in addition to distance from home to health centre and local disparities?
Определило ли правительство Бенина какие либо особые препятствия на пути доступа женщин к услугам здравоохранения, кроме удаленности медицинских центров от дома и местных различий?
? Home, home, sweet sweet home
Дом, милый дом...
Health, health care services
Здоровье, услуги в области здравоохранения
Health and health services
Охрана здоровья и медицинские услуги
Health and health services
Здравоохранение и медицинские услуги
It is necessary to improve the health protection of the elderly population by providing primary health protection, home nursing through family medicine departments, rehabilitation and medical care for this population group.
Необходимо усовершенствовать охрану здоровья престарелых путем обеспечения первичной медицинской помощи, организации ухода на дому через департаменты семейной медицины и оказания реабилитационной и медицинской помощи для этой группы населения.
People need to understand that by staying at home they cannot express their revolt and will only affect their health .
Людям нужно понимать, что, оставаясь дома, они не смогут выразить своё восстание и только повлияют на своё благосостояние .
Natalie Talmadge was in frail health during her final years and was a resident of the Santa Monica Convalescent Home.
У Натали Толмадж было слабое здоровье и последние годы жизни она провела в реабилитационном центре Санта Моники.
Persons with special health needs who are unable to attend school are educated at home by an appropriate education institution.
Образование лиц, с ограниченными возможностями состояния здоровья, не имеющих возможности получения образования обеспечивается на дому соответствующим образовательным учреждением.
Home sweet home.
Дом, милый дом.
Home? What home?
Разве это дом?
Home? Clear home?
Совсем домой?
Home, sweet home.
Слава богу, наконецто я дома!
health,health care,medicine,technology
health,health care,medicine,technology
health,health care,medicine,science
health,health care,medicine,science
These events are alleged to have caused his health to fail, for which reason he was permitted to stay at home.
Слабое здоровье не позволяет брату Пио исполнять своё служение в монастыре, его постоянно отправляют домой на лечение.
New tertiary mental health facilities have been developed to replace outdated, institutional facilities with modern, home like facilities throughout the province.
Психиатрические лечебницы третичного типа были заменены практически во всей провинции новыми учреждениями с современным оборудованием и домашней атмосферой.
It is they who have the final responsibility for running the home, and for the upbringing and health of their children.
На самом деле, она несет основную ответственность за ведение домашнего хозяйства, воспитание и здоровье своих детей.
Home Sweet Second Home
По домашнему милый второй дом.
Home sweet almost home.
Извини. Просто...
She's at home, home!
Она... это...
I'm home. I'm home.
Я дома.
Yeah, home sweet home.
Да, дом, милый дом.
Go home, go home
Домой, домой
Go home, go home
Домой, домой
disease,health,health care,medicine,technology
disease,health,health care,medicine,technology
cancer,health,health care,medicine,technology
cancer,health,health care,medicine,technology
brain,health,health care,pain,science
brain,health,health care,pain,science
Health and health care services (art.
(Статья 24 Конвенции)
Right to health and health services
Право на здоровье и медицинское обслуживание
Health and health care services (art.
детьми (статья 26 и статья 18, пункт 3) 229 234 60
Public and home lighting, refrigeration of food, medicine and vaccines, and heating and proper sanitation help improve people's living conditions and health.
Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье.
Other costs to the community are accidents at work or at home, educational under attainment, impaired work performance and health budget costs.
Другие издержки для общества это несчастные случаи на работе или дома, плохое усвоение знаний в процессе обучения, ухудшившаяся работоспособность и расходы бюджета на здравоохранение.

 

Related searches : Home Health Services - Home Health Agencies - Home Health Aide - Home Health Care - Home From Home - Home Sweet Home - Home Away From Home - Home Maintenance - Home Fragrance - Home Mortgage - Loving Home - Strike Home