Translation of "homing run" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm a homing pigeon. | Я почтовый голубь. |
Please stand by, homing in on your position. | Стойте на месте, определяем ваше положение. |
Well, I went to it like a homing beagle. | Ну, я иду к ней, как гончая по нюху. |
Smoke kills living things, by homing on the body heat. | Клубы убивают живых существ, двигаясь на тепло. |
If it was a homing pigeon, it would be called Homer's Odyssey. | Если бы это был голубь, которому удалось найти дорогу домой, книгу бы назвали Одиссея Гомера. |
The balloon had two means of communication with the outside world, buoys and homing pigeons. | У воздушного шара было два средства сообщения с внешним миром буи и почтовые голуби. |
The 121.5 MHz signal emanates from a low powered transmitter to facilitate final homing procedures. | Сигнал на частоте 121,5 МГц исходит от маломощного передатчика, что облегчает конечное наведение. |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Поистине, Тот, Кто сделал твоей (о, Пророк) обязанностью Коран придерживаться его и доводить до людей , непременно вернет тебя к месту возврата в Мекку . |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Поистине, тот, кто сделал твоей обязанностью Коран, вернет тебя к конечному возвращению. |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Тот, кто ниспослал тебе Коран и сделал его предписания обязательными, непременно вернет тебя к месту возвращения (в Мекку или в Рай). |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Поистине Тот, кто ниспослал тебе Коран и избрал тебя для призыва к нему, возвратит тебя в обязательное, предопределённое время в Судный день, чтобы рассудить между тобой и теми, кто считал тебя лжецом. |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Воистину, тот, кто сделал для тебя обязательными предписания Корана, непременно возвратит тебя туда, куда все возвращаются. |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Поистине, ведь Тот, Кто сей Коран Вменил в обязанность тебе, (о Мухаммад!), Вернет тебя к конечному приходу (зрить Свой лик). |
He who imposed 'the Recitation upon thee. shall surely restore thee to a place of homing. | Истинно, Тот, кто сделал для тебя этот Коран уставом, возвратит тебя в место твоего возврата. |
The specification prohibits the use of a homing device in order to make beacon transmissions covert. | Спецификация запрещает использование прибора наведения, с тем чтобы обеспечить скрытый характер работы радиобуя. |
She run, run, run | Она...беги беги беги... |
I run, run, and run. | Я бегаю, бегаю и бегаю. |
I run, run, and run. | Я бегу, бегу и бегу. |
You better run, run, run... | Лучше беги, беги, беги... |
Run? Run! | Бежим! |
The radio saying run run run. | По радио передают бегите, бегите, бегите. |
However, the presence of German submarines made the trips too risky and the group switched to homing pigeons. | Однако присутствие немецких подводных лодок делало такие поездки слишком рискованными, и группа стала использовать домашних голубей. |
Each PLB has a built in, low power homing device that transmits on a frequency of 121.5 MHz. | У каждого ПРБ имеется встроенный маломощный приводной передатчик, работающий на частоте 121,5 МГц. |
F5 Run Run | F3 Правка Найти далее |
Run Run Speed | Файл Сохранить как... |
Well, run run! | Ну, бегай бегай! |
Run, Toto, run! | Беги, Тото! |
Run, Toto, run! | Беги, Тото! Беги! |
Run, Nicky, run! | Беги, Ники! |
Run, Nicky, run! | Беги, Ники! |
Run, George! Run! | Беги, Джордж! |
Oh I said you better run, run, run... | О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать... |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
or run... or run. | или избегать... или избегать. |
Run bro, run run. They are here. What's happening? | Ты говоришь как моя мама. |
Run, Nicky! Run! Grab him! | Беги, Ники! |
This sometimes ended up being the U boat itself at least two submarines may have been sunk by their own homing torpedoes. | Иногда это заканчивалось наведением торпеды на саму U boat именно таким образом были потоплены как минимум две субмарины. |
The album was re released as Run Devil Run in March, with Run Devil Run as the title track. | 17 марта состоялся релиз переизданного второго альбома Run Devil Run , а 19 марта состоялся камбэк на Music Bank. |
Taxi Run Devil Run on April 27. | TAXI и японская версия Run Devil Run . |
Discography With Run D.M.C. See Run D.M.C. | Вместе с Run D.M.C. |
Run | Run |
run | run |
Run! | Спасайтесь! |
Run! | Бегите! |
Run. | Беги! |
Related searches : Homing Device - Homing Torpedo - Homing Pigeon - Dual Homing - Homing Error - Homing Mode - Homing Instinct - Cell Homing - Homing Procedure - Homing Position - Homing Sequence - Homing Beacon - Homing Signal