Translation of "hunk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hunk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're a hunk. | Ты красавчик. |
You're a hunk. | Ты мачо. |
Have a hunk. | Возьми кусочек. |
A hunk of uranium? | Урановый слиток? |
About a hunk of gold. | Изза куска золота. |
Remember me your old pal, Hunk? | Не забыла старого друга Ханка? |
You slabsided hunk of hawk meat. | Ах ты, тощий кусок орлиного мяса. |
Looked like a hunk of rope. | Да, вроде канатов. |
A statue or a hunk of furniture? | Статуя или предмет мебели? |
Isn't that a big hunk of territory? | Это большая территория. |
Boy, howdy, that's some hunk of beef! | Ничего себе тушка! |
Oh, Hunk, you just won't listen, that's all. | Ханк, ты не знаешь, что к чему вот так. |
You and Hunk get back to that wagon. | Вы оба возвращайтесь на место! |
So this whole hunk of meat contains 490 calories. | Вот кусок мяса, который содержит 490 калорий. |
Look at that hunk of man meat over there. | Посмотрите на этот кусок мужского мяса. |
Freddy, honey, you're just a big hunk of heaven. | Фредди, милый, ты просто прелесть. |
That's quite a hunk of woman Burt's got himself. | Берт ухватил лакомый кусочек . |
And you sit there whittling' on a hunk of wood. | А ты тут сидишь и строгаешь деревяшку! |
Every book that ever featured this tall hunk of a man. | Все журналы, для которых когда либо снимался этот высокий красавчик. |
I can only digest one hunk of bunk at a time. | Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз. |
A hunk of pipe with the wallop of a field gun. | Кусок трубы с мощностью пушки. |
Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java. | Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе. |
Like pack rats been gnawing at a hunk of old mouldy Roquefort cheese. | Словно старый заплесневевший рокфор , обглоданный стаей крыс. |
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie. | С головкой лука и с соусом. И еще хорошую булку. |
A hunk of cheese, jug of wine and thou beside me in the wilderness. | Кусок сыра, бутылка вина и все это на дикой природе. |
A single fax machine is a hunk of metal best used as a door stop. | Например, один аппарат факсимильной связи представляет собой кусок металла, могущий в лучшем случае послужить упором двери. Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами. |
Ada intercepts the delivery of the locket in France, and kills Hunk and his men. | Во Франции Ада перехватывает доставку брелка, убивает Ханка и его людей. |
I know a good hunk of meat when I see it, and this was choice filet, | Я мясник и узнаю хорошее мясо сразу же, как только его вижу. Там была самая лучшая вырезка. |
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me. | Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка. |
Just 26 years experience... all the percentage there is, and this hunk of concrete in my stomach. | Лишь за 26тилетний опыт и проценты с него, да за кусок бетона в желудке. |
Today I give you the pleasure, of turning this, scumbag of an outlaw into a hunk of meat. | Пошел, пошел! |
A burning metal hunk coming back. These things dropped down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch. | Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет. |
This guy went up, went supersonic, ripped the fin can off yard sale in the sky and a burning metal hunk coming back. | Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник, она ещё некоторое время пробыла в воздухе и вернулась на землю грудой обгоревших обломков. |
If he comes to while I'm probing... pour some of it on a hunk of cotton and give him a whiff of it. | Если он очнётся, пока я режу,... налейте немного на платок и дайте ему понюхать. |
Perhaps they noted the effect Cumberbatch, by no means your standard telly hunk, had on lady viewers... and decided it must have something to do with the clobber. | Наверное, они заметили, что Камбербэтч, который не похож на стандартного красавчика из телевизора, собирает женскую аудиторию, и решили, что пора что то делать со своим хламом. |
At first glance, Tada ji's statue of Yakushi Nyorai is just a hunk of wood, not ornate at all, and, in the dim light of the hondo, almost crudely carved. | На первый взгляд статуя Якуси Нерая в Тададзи это всего лишь большой кусок грубо вырезанного, совсем не украшенного дерева, которое освещается лишь тусклым светом хондо. |
So if you go back about two and a half billion years, the Earth was this big, sterile hunk of rock with a lot of chemicals floating around on it. | 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него. |
You may wish you had this back. About two more days of this... and this ratbitten end of a piece of bread's gonna taste like a hunk of fruit cake. | Ещё пару таких дней... и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога. |
Billie crept softly into my waking arms warm like a sip of sour mash Strange fruit for a sweet hunk of trash | Билли подкралась тихо в мои просыпающиеся руки тёплая, как глоток виски Странная, благодатная сладкий кусок мусора |
Ikiteita Onna Spy Ada is set a few days after Resident Evil 2 , and deals with Ada's mission to retrieve Sherry's pendant with the G virus sample, which is said to be in the possession of Hunk in the backstory of the drama album. | Ikiteita Onna Spy Ada начинается спустя несколько дней после Resident Evil 2 и повествует о миссии Ады по получению брелка Шерри с образцом G вируса, который, как пояснялось в предыстории, оказался в руках у Ханка. |
Related searches : Hunk Of Metal