Translation of "hut up" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He's been shut up in that hut...
Он был заперт в этой хижине...
Hut, hut! You get a lot of them.
Раз два, и их уже миллионы!
So, they moved the entire village, hut by hut.
Пришлось переносить всю деревню, хижина за хижиной.
The Hut...
The Hut...
Go to hut.
Идите в хижину.
Get in step! Hut!
Шагай в ногу!
Do you like my hut?
Тебе нравится моя хижина?
Come, pull by the hut.
Ну же, за борт их.
Tom walked out of the hut.
Том вышел из хижины.
This hut was ignored by all.
И эту хижину не замечал никто.
We took Tea to my hut.
Мы отнесли Травяной Настой к моей хижине.
There is a hut below the bridge.
Под мостом стоит хижина.
The hermit lived in a wooden hut.
Отшельник жил в деревянной хижине.
This hut is a very special place.
Эта хибарка место очень особенное.
Tom lived alone in a small hut.
Том жил один в маленькой хижине.
Pashuk, check him into the third hut.
Пашук, пиши его до третьего куреня.
I guess our hut has tumbled down?
Небось наш курень уж развалился?
Through the forest they were passing, they saw a woodcutter's hut. So they made to go near the woodcutter's hut.
Войдя туда, они попросили воды, и дровосек позвал свою дочь.
WHEN LEVIN AND OBLONSKY REACHED THE PEASANT'S HUT where Levin used to put up, Veslovsky was there before them.
Когда Левин со Степаном Аркадьичем пришли в избу мужика, у которого всегда останавливался Левин, Весловский уже был там.
There used to be a hut about here.
Где то здесь раньше была хижина.
Naoki was poor and lived in a hut.
Наоки был беден и жил в хижине.
You don't take anything out of her hut.
Не бери ничего из её хижины.
He looked at the hut. We went inside.
Он посмотрел на хижину, мы вошли внутрь.
I told her not to leave the hut!
Я же говорил ей не выходить с хижины.
A frame represents a hut in the woods.
Рамка символизирует хижину в лесу.
Colonel Saito says all officers to punishment hut.
Полковник Саито приказывает все офицеры в хижину наказания.
Well, this place was a comrade outside the hut.
Ну, это место было товарищем снаружи хижины.
That night, there was a stick in the hut.
В ту ночь у неё была палка в бараке.
There is a hut at the back of our house.
Позади нашего дома есть хижина.
In own hut there's own truth, own power, own will.
В своей избе своя правда, своя сила и своя воля.
The woman inherits the hut and all domestic utensils thereof.
Женщина наследует жилье и всю домашнюю утварь.
But promise you won't leave the hut while I'm gone.
Но пообещай, что не будешь выходить из хижины, пока меня не будет.
From my hut, I could see the statue of Christ.
Должно быть, они были в отчаянии. Кто?
Long ago, in a little hut near a forest, a
ГЕНЗЕЛЬ И ГРЕТЕЛЬ Давнымдавно в маленьком домике на краю леса жили Гензель и Гретель со своими родителями
There lives an old man in the hut by the lake.
Там, в избе у реки, живёт старик.
Talley is also featured in a 2010 Pizza Hut ad campaign.
В 2010 году Талли также снялся для рекламной компании Pizza Hut.
And that's the name you'll be checked under into a hut.
Так и запишем тебя в курень.
And you barely might be able to make out this hut here.
И вы едва можете различить там эту хижину.
The doctor's probably busy. And besides, I forgot something at the hut.
Доктор, вероятно, занят, кроме того если даже и нет, это ничуть не лучше.
NARRATOR Martin the woodcutter lived in a little hut in the forest.
Мартин был дровосеком и жил в лесу в маленькой лачуге
So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad.
Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон.
It was nearly 80 years before this that he'd been at this hut.
Всё же он жил в этой хижине 80 лет назад.
So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad.
Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон.
For a time he led Hut 8, the section responsible for German naval cryptanalysis.
Он возглавлял группу Hut 8, ответственную за криптоанализ сообщений военно морского флота Германии.
They have a small hut, and every day the man goes out to fish.
Рыбка молит отпустить её в море, и старик отпускает её, не прося награды.