Translation of "hygienic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hygienic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strict hygienic standards | Строгие правила гигиены 6. |
Yeah, it's more hygienic. | Да, это более гигиенично. |
But, hey, at least it's hygienic. | Но, в конце концов, это гигиенично. |
Hygienic paper manufacturers increased output by 2.1 . | Прирост производства гигиенической бумаги составил 2,1 . |
The hygienic epidemiological situation has seriously worsened. | Произошло серьезное ухудшение гигиеническо эпидемиологической ситуации. |
Hygienic requirements for water quality, packaged in a container. | Гигиенические требования к качеству воды, расфасованной в емкости. |
Healthcare Programs (Vietnam) providing medical checkups surveying hygienic and nutritious conditions. | программы медицинского обслуживания (Вьетнам) организация медицинских обследований обзор санитарно гигиенических условий и положения в области питания |
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. | Положение с медикаментами и предметами гигиены также внушает тревогу. |
thekiranbedi Mid day meals, at places r a scandal and un hygienic. | thekiranbedi Обеды в местах, где разгорелся скандал, не гигиеничны и ужасны. |
19 December 2000 CM Regulation No. 439, Hygienic regulation for public saunas. | Постановление КМ 439 от 19 декабря 2000 года О правилах гигиены для общественных саун. |
11 April 2000 CM Regulation No. 137, Hygienic regulation for residential hotels. | Постановление КМ 137 от 11 апреля 2000 года О правилах гигиенических для жилых гостиниц. |
11 August 1998 CM Regulation No. 300, Hygienic regulation for swimming facilities. | Постановление КМ 300 от 11 августа 1998 года О гигиенических правилах для плавательных бассейнов. |
14 April 1998 CM Regulation No. 130, Hygienic regulations in food circulation. | Постановление КМ 130 от 14 апреля 1998 года О гигиенических правилах снабжения продовольствием. |
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses. | Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям. |
The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards | муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены |
12 December 2000 CM Regulation No. 431, Hygienic regulation for social care institutions. | Постановление КМ 431 от 12 декабря 2000 года О правилах гигиены для учреждений социального ухода. |
Clinics are modern facilities that meet the most demanding hygienic and procedural requirements. | Клиники являются современными учреждениями, которые отвечают самым высоким требованиям гигиены и рабочих процессов. |
8 January 2000 CM Regulation No. 25, Regulation on hygienic requirements for hairdressing salons. | Постановление КМ 25 от 18 января 2000 года О гигиенических требованиях, предъявляемых к парикмахерским салонам. |
16 January 2001 CM Regulation No. 22, Regulation on hygienic requirements for cosmetics salons. | Постановление КМ 22 от 16 января 2001 года О гигиенических требованиях, предъявляемых к косметическим салонам. |
Women were affected by the shortage of contraceptives, anaesthetics used for abortions and basic hygienic items. | На положении женщин негативно сказывается дефицит контрацептивов, анестетиков, используемых при абортах, и основных санитарно гигиенических средств. |
The rest, who cannot afford hygienic products, use unsafe alternatives like rags, ashes, husk and even sand. | Остальные, не имеющие достаточно средств на товары гигиены, пользуются небезопасными альтернативами, такими как обрезки ткани, пепел, шелуха и даже песок. |
Animals are often butchered without veterinary control, there are few slaughterhouses with appropriate hygienic and sanitary conditions. | Животные часто забиваются без ветеринарного контроля, и очень мало скотобоен с хорошими гигиеническими и санитарными условиями. |
How can we ensure basic hygienic conditions in urban areas, while avoiding long term damage to the environment? | Как мы можем обеспечить элементарные гигиенические условия в городских районах, избегая в то же время нанесения долгосрочного ущерба окружающей среде? |
This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep. | Участниками были кучка парней и несколько девушек разных возрастов и разной степени чистоплотности. |
2.it is more hygienic but fgm may cause urinary and gynaecological infections,tetanus,AIDS,severe anaemia and even death. | 2. это более гигиенично, но генитальные ампутации могут причинить инфекции мочевых путей, столбняк, СПИД, тяжелые формы анемии и в некоторых случаях смерть. |
The reasons reported for high MMRs were unsafe induced abortions, anaemia and poor hygienic conditions during childbirth leading to infections. | Согласно представленной информации, причинами этого являются внебольничные искусственные аборты, анемия, а также неблагоприятные санитарно гигиенические условия в родильных домах, способствующие распространению инфекций. |
In 1952 54, Bejerot served as assistant at the Karolinska Institute hygienic institution after finishing basic medical education at Karolinska Institute. | В 1952 54 годах Бейерут работал ассистентом в Каролинском институте, получив в нем базовое медицинское образование. |
Female genital mutilation is practised for a number of reasons, including for psychosexual, sociological, hygienic and aesthetic, religious or other reasons | Калечение женских половых органов практикуется по целому ряду причин психосексуального, социологического, гигиенического, эстетического, религиозного или иного характера |
Prison conditions are very harsh and prisoners not only lack basic hygienic facilities, but are denied food, water and medical treatment. | Условия содержания в тюрьмах чрезвычайно тяжелые заключенные не только не имеют элементарных средств гигиены, но и не получают пищи, воды и медицинской помощи. |
References Bibliography Textbook of hygienic investigation methods (translated from German) The Gospel of Germs Men, Women, and the Microbe in American Life | Textbook of hygienic investigation methods (translated from German) The Gospel of Germs Men, Women, and the Microbe in American Life |
Women are most often responsible for domestic and community water management in developing societies, being in charge of determining sources, quantity and hygienic quality. | В развивающихся странах женщины чаще всего несут ответственность за использование воды в своих домашних хозяйствах и общинах и отвечают за поиск источников, позволяющих получить воду в необходимом количестве и надлежащего с точки зрения гигиены качества. |
89. The Swiss Academy for Development, in a joint assistance programme with IRCS, has donated a large amount of food, household and hygienic items. | 89. Швейцарская академия развития в рамках совместной программы помощи с МККК пожертвовала значительный объем продовольствия, предметов домашнего обихода и предметов гигиенического назначения. |
And we have to be careful, even as journalists, even as Global Voices, not to sound too detached, not to sound too hygienic, too careful. | И мы должны быть осторожны, даже как журналисты, даже как Global Voices, чтобы не звучать слишком бесстрастно, чтобы не звучать слишком чисто, слишком осторожно. |
They were often kept three to a cell, sleeping on the floor, struggling with cockroaches and suffering poor hygienic conditions owing to lack of water. | Часто их помещали по три человека в камеру, и им приходилось спать на полу, бороться с тараканами и страдать от плохих санитарно гигиенических условий из за отсутствия воды. |
For hygienic reasons related to fabric's capacity to absorb moisture, the regulation bans the import of synthetic underwear that does not contain at least 6 cotton. | Причина запрета связана со способностью ткани впитывать влагу (гигроскопичность), которая должна быть на уровне 6 . Синтетические материалы до этих показателей не дотягивают. |
One invention she talks about which has become popular worldwide is the menstrual cup, described as 'a healthy, hygienic, comfortable and ecological alternative to tampons and sanitary towels'. | Одно изобретение, о котором она рассказывает, стало популярным во всем мире менструальная чаша, описывается как здоровая, гигиеничная, удобная и экологическая альтернатива тампонам и гигиеническим прокладкам . |
(e) Consider means of accelerating the prison renovation programme and, in the interests of improved hygienic conditions, explore additional alternative interim solutions to the practice of slopping out | i) принять меры к тому, чтобы все задержанные в аэропортах лица, просящие убежища, реально информировались о всех их правах, в частности о праве на регулярные прогулки на свежем воздухе и обращение к врачу |
Among other things, violations included the unsatisfactory sanitary and hygienic conditions of the premises, failure to comply with requirements for ventilation, and, in some establishments, coliform bacteria were found. | Среди прочих нарушений неудовлетворительное санитарно техническое и санитарно гигиеническое содержание помещений, несоблюдение требований к устройству вентиляции, в некоторых заведениях были обнаружены бактерий группы кишечной палочки. |
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed. | литров молока, что соответствует общей переработке за этот период времени 668 млн. |
Manufactured in Korea using high quality components, you can be assured of the special advantages of water purification as well as hygienic care and wellness in one complete system. | Сделано в Корее. Фильтр производится в Корее из высококачественных компонентов, что гарантирует отличную очистку воды, гигиеническую чистоту и хорошее самочувствие. |
What measures have been taken to improve the hygienic conditions of certain prisons and to eliminate the practice of slopping out that seems to exist in some places of detention. | Какие меры принимаются для улучшения санитарно гигиенических условий в некоторых тюрьмах и для ликвидации практики выноса параши , которая, как представляется, существует в некоторых местах заключения. |
For example, over half of all newly infected victims are between the ages of 15 to 24 years and live in areas that lack safe drinking water or hygienic sanitation facilities. | Например, возраст более половины жертв, недавно заразившихся СПИДом, составляет 15 24 года, и они проживают в районах, в которых нет безопасной питьевой воды или отсутствуют санитарно гигиенические условия. |
40. It is reported that food and hygienic conditions as well as the lack of medical attention continued to be alarming and have created many health problems affecting the prison population. | 40. Согласно поступившим сообщениям, положение в области питания и гигиены, а также недостаточный медицинский уход по прежнему вызывают беспокойство и ведут к многочисленным заболеваниям среди заключенных в тюрьмах. |
However, apart from influencing cultural norms to end open defecation and building of toilet infrastructure across the country, the NBA program also deals with hygienic methods of solid and liquid waste disposal. | Однако помимо искоренения обычая открытой дефекации и строительства инфраструктуры туалетов по стране, программа NBA также нацелена на уничтожение твёрдых и жидких отходов. |
The National Sanitary Inspectorate, which is an agency of the WM, monitors the observance of hygienic and anti epidemic requirements, and it has the right to conduct such inspections anywhere in Latvia. | Национальная санитарная инспекция, подведомственная МБ, следит за соблюдением гигиенических и эпидемиологических требований и имеет право на проведение такого рода инспекций на территории всей Латвии. |
Related searches : Hygienic Practices - Hygienic Aspects - Hygienic Quality - Hygienic Applications - Hygienic Certificate - Hygienic Issues - Hygienic Requirements - Hygienic Demands - Hygienic Paper - Hygienic Measures - Hygienic Safety - Hygienic Level - Hygienic Conditions - Hygienic Standards