Translation of "hygienic standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Strict hygienic standards
Строгие правила гигиены 6.
The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards
муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены
Yeah, it's more hygienic.
Да, это более гигиенично.
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed.
литров молока, что соответствует общей переработке за этот период времени 668 млн.
But, hey, at least it's hygienic.
Но, в конце концов, это гигиенично.
Hygienic paper manufacturers increased output by 2.1 .
Прирост производства гигиенической бумаги составил 2,1 .
The hygienic epidemiological situation has seriously worsened.
Произошло серьезное ухудшение гигиеническо эпидемиологической ситуации.
Hygienic requirements for water quality, packaged in a container.
Гигиенические требования к качеству воды, расфасованной в емкости.
Healthcare Programs (Vietnam) providing medical checkups surveying hygienic and nutritious conditions.
программы медицинского обслуживания (Вьетнам) организация медицинских обследований обзор санитарно гигиенических условий и положения в области питания
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming.
Положение с медикаментами и предметами гигиены также внушает тревогу.
thekiranbedi Mid day meals, at places r a scandal and un hygienic.
thekiranbedi Обеды в местах, где разгорелся скандал, не гигиеничны и ужасны.
19 December 2000 CM Regulation No. 439, Hygienic regulation for public saunas.
Постановление КМ 439 от 19 декабря 2000 года О правилах гигиены для общественных саун.
11 April 2000 CM Regulation No. 137, Hygienic regulation for residential hotels.
Постановление КМ 137 от 11 апреля 2000 года О правилах гигиенических для жилых гостиниц.
11 August 1998 CM Regulation No. 300, Hygienic regulation for swimming facilities.
Постановление КМ 300 от 11 августа 1998 года О гигиенических правилах для плавательных бассейнов.
14 April 1998 CM Regulation No. 130, Hygienic regulations in food circulation.
Постановление КМ 130 от 14 апреля 1998 года О гигиенических правилах снабжения продовольствием.
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses.
Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям.
The activities of these informal workers , who often operate secretly on ground that is not theirs, is often not approved by the state and private households, nor does it comply with hygienic standards.
Такая деятельность неформальных рабочих, зачастую происходящая втайне и на чужой территории, не одобряется государственной властью и частными домовладениями, кроме того, она не соответствует стандартам гигиены.
12 December 2000 CM Regulation No. 431, Hygienic regulation for social care institutions.
Постановление КМ 431 от 12 декабря 2000 года О правилах гигиены для учреждений социального ухода.
Clinics are modern facilities that meet the most demanding hygienic and procedural requirements.
Клиники являются современными учреждениями, которые отвечают самым высоким требованиям гигиены и рабочих процессов.
8 January 2000 CM Regulation No. 25, Regulation on hygienic requirements for hairdressing salons.
Постановление КМ 25 от 18 января 2000 года О гигиенических требованиях, предъявляемых к парикмахерским салонам.
16 January 2001 CM Regulation No. 22, Regulation on hygienic requirements for cosmetics salons.
Постановление КМ 22 от 16 января 2001 года О гигиенических требованиях, предъявляемых к косметическим салонам.
Women were affected by the shortage of contraceptives, anaesthetics used for abortions and basic hygienic items.
На положении женщин негативно сказывается дефицит контрацептивов, анестетиков, используемых при абортах, и основных санитарно гигиенических средств.
The rest, who cannot afford hygienic products, use unsafe alternatives like rags, ashes, husk and even sand.
Остальные, не имеющие достаточно средств на товары гигиены, пользуются небезопасными альтернативами, такими как обрезки ткани, пепел, шелуха и даже песок.
Animals are often butchered without veterinary control, there are few slaughterhouses with appropriate hygienic and sanitary conditions.
Животные часто забиваются без ветеринарного контроля, и очень мало скотобоен с хорошими гигиеническими и санитарными условиями.
Standards
Стандарты
How can we ensure basic hygienic conditions in urban areas, while avoiding long term damage to the environment?
Как мы можем обеспечить элементарные гигиенические условия в городских районах, избегая в то же время нанесения долгосрочного ущерба окружающей среде?
This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep.
Участниками были кучка парней и несколько девушек разных возрастов и разной степени чистоплотности.
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
Developing standards
Разработка норм
ISO Standards
Стандарты ИСО
Setting standards
Установление стандартов
Minimal standards
М. Минимальные стандарты
Applicable standards
Применимые стандарты
Supported standards
Поддерживаемые стандарты
INTERNATIONAL STANDARDS
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ
Informatics standards
Стандарты информатики
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards.
Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами.
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards
Другие страны будут использовать новые стандарты
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards.
Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН.
2.it is more hygienic but fgm may cause urinary and gynaecological infections,tetanus,AIDS,severe anaemia and even death.
2. это более гигиенично, но генитальные ампутации могут причинить инфекции мочевых путей, столбняк, СПИД, тяжелые формы анемии и в некоторых случаях смерть.
The reasons reported for high MMRs were unsafe induced abortions, anaemia and poor hygienic conditions during childbirth leading to infections.
Согласно представленной информации, причинами этого являются внебольничные искусственные аборты, анемия, а также неблагоприятные санитарно гигиенические условия в родильных домах, способствующие распространению инфекций.
International standards (e.g. SDMX ML) or internal standards may be applied.
Могут применяться международные стандарты (например, SDMX ML) или внутренние стандарты.
The standards were under review and benchmarked against international commercial standards.
e Доля в денежном пуле, включая наличность и срочные вклады в размере 628 286 долл.
40 Industry standards are mostly developed by the International Standards Organization.
40 Отраслевые стандарты разработаны в большинстве своем Международной организацией по стандартам.
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
а) соблюдение соответствующих экологических стандартов (на основе международно признанных стандартов)

 

Related searches : Hygienic Practices - Hygienic Aspects - Hygienic Quality - Hygienic Applications - Hygienic Certificate - Hygienic Issues - Hygienic Requirements - Hygienic Demands - Hygienic Paper - Hygienic Measures - Hygienic Safety - Hygienic Level - Hygienic Conditions