Translation of "hygienic standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Strict hygienic standards | Строгие правила гигиены 6. |
The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards | муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены |
Yeah, it's more hygienic. | Да, это более гигиенично. |
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed. | литров молока, что соответствует общей переработке за этот период времени 668 млн. |
But, hey, at least it's hygienic. | Но, в конце концов, это гигиенично. |
Hygienic paper manufacturers increased output by 2.1 . | Прирост производства гигиенической бумаги составил 2,1 . |
The hygienic epidemiological situation has seriously worsened. | Произошло серьезное ухудшение гигиеническо эпидемиологической ситуации. |
Hygienic requirements for water quality, packaged in a container. | Гигиенические требования к качеству воды, расфасованной в емкости. |
Healthcare Programs (Vietnam) providing medical checkups surveying hygienic and nutritious conditions. | программы медицинского обслуживания (Вьетнам) организация медицинских обследований обзор санитарно гигиенических условий и положения в области питания |
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. | Положение с медикаментами и предметами гигиены также внушает тревогу. |
thekiranbedi Mid day meals, at places r a scandal and un hygienic. | thekiranbedi Обеды в местах, где разгорелся скандал, не гигиеничны и ужасны. |
19 December 2000 CM Regulation No. 439, Hygienic regulation for public saunas. | Постановление КМ 439 от 19 декабря 2000 года О правилах гигиены для общественных саун. |
11 April 2000 CM Regulation No. 137, Hygienic regulation for residential hotels. | Постановление КМ 137 от 11 апреля 2000 года О правилах гигиенических для жилых гостиниц. |
11 August 1998 CM Regulation No. 300, Hygienic regulation for swimming facilities. | Постановление КМ 300 от 11 августа 1998 года О гигиенических правилах для плавательных бассейнов. |
14 April 1998 CM Regulation No. 130, Hygienic regulations in food circulation. | Постановление КМ 130 от 14 апреля 1998 года О гигиенических правилах снабжения продовольствием. |
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses. | Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям. |
The activities of these informal workers , who often operate secretly on ground that is not theirs, is often not approved by the state and private households, nor does it comply with hygienic standards. | Такая деятельность неформальных рабочих, зачастую происходящая втайне и на чужой территории, не одобряется государственной властью и частными домовладениями, кроме того, она не соответствует стандартам гигиены. |
12 December 2000 CM Regulation No. 431, Hygienic regulation for social care institutions. | Постановление КМ 431 от 12 декабря 2000 года О правилах гигиены для учреждений социального ухода. |
Clinics are modern facilities that meet the most demanding hygienic and procedural requirements. | Клиники являются современными учреждениями, которые отвечают самым высоким требованиям гигиены и рабочих процессов. |
8 January 2000 CM Regulation No. 25, Regulation on hygienic requirements for hairdressing salons. | Постановление КМ 25 от 18 января 2000 года О гигиенических требованиях, предъявляемых к парикмахерским салонам. |
16 January 2001 CM Regulation No. 22, Regulation on hygienic requirements for cosmetics salons. | Постановление КМ 22 от 16 января 2001 года О гигиенических требованиях, предъявляемых к косметическим салонам. |
Women were affected by the shortage of contraceptives, anaesthetics used for abortions and basic hygienic items. | На положении женщин негативно сказывается дефицит контрацептивов, анестетиков, используемых при абортах, и основных санитарно гигиенических средств. |
The rest, who cannot afford hygienic products, use unsafe alternatives like rags, ashes, husk and even sand. | Остальные, не имеющие достаточно средств на товары гигиены, пользуются небезопасными альтернативами, такими как обрезки ткани, пепел, шелуха и даже песок. |
Animals are often butchered without veterinary control, there are few slaughterhouses with appropriate hygienic and sanitary conditions. | Животные часто забиваются без ветеринарного контроля, и очень мало скотобоен с хорошими гигиеническими и санитарными условиями. |
Standards | Стандарты |
How can we ensure basic hygienic conditions in urban areas, while avoiding long term damage to the environment? | Как мы можем обеспечить элементарные гигиенические условия в городских районах, избегая в то же время нанесения долгосрочного ущерба окружающей среде? |
This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep. | Участниками были кучка парней и несколько девушек разных возрастов и разной степени чистоплотности. |
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards | Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные |
Developing standards | Разработка норм |
ISO Standards | Стандарты ИСО |
Setting standards | Установление стандартов |
Minimal standards | М. Минимальные стандарты |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Supported standards | Поддерживаемые стандарты |
INTERNATIONAL STANDARDS | МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ |
Informatics standards | Стандарты информатики |
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards. | Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами. |
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards | Другие страны будут использовать новые стандарты |
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards. | Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН. |
2.it is more hygienic but fgm may cause urinary and gynaecological infections,tetanus,AIDS,severe anaemia and even death. | 2. это более гигиенично, но генитальные ампутации могут причинить инфекции мочевых путей, столбняк, СПИД, тяжелые формы анемии и в некоторых случаях смерть. |
The reasons reported for high MMRs were unsafe induced abortions, anaemia and poor hygienic conditions during childbirth leading to infections. | Согласно представленной информации, причинами этого являются внебольничные искусственные аборты, анемия, а также неблагоприятные санитарно гигиенические условия в родильных домах, способствующие распространению инфекций. |
International standards (e.g. SDMX ML) or internal standards may be applied. | Могут применяться международные стандарты (например, SDMX ML) или внутренние стандарты. |
The standards were under review and benchmarked against international commercial standards. | e Доля в денежном пуле, включая наличность и срочные вклады в размере 628 286 долл. |
40 Industry standards are mostly developed by the International Standards Organization. | 40 Отраслевые стандарты разработаны в большинстве своем Международной организацией по стандартам. |
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards) | а) соблюдение соответствующих экологических стандартов (на основе международно признанных стандартов) |
Related searches : Hygienic Practices - Hygienic Aspects - Hygienic Quality - Hygienic Applications - Hygienic Certificate - Hygienic Issues - Hygienic Requirements - Hygienic Demands - Hygienic Paper - Hygienic Measures - Hygienic Safety - Hygienic Level - Hygienic Conditions