Translation of "hypocrisy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hypocrisy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Private hypocrisy breeds public hypocrisy and crime. | Частное лицемерие порождает общественное лицемерие и преступность. |
Total hypocrisy. | Полное лицемерие. |
Financial Hypocrisy | Финансовое лицемерие |
Hypocrisy and War | Лицемерие и война |
Oil Currency Hypocrisy | Лицемерие в отношении нефтяных валют |
I hate hypocrisy. | Ненавижу лицемерие. |
I hate hypocrisy. | Я ненавижу лицемерие. |
I detest hypocrisy. | Ненавижу лицемерие. |
Politics is hypocrisy. | Политика это лицемерие. |
Hypocrisy is everywhere. | Повсюду лицемерие. |
A Warrant of Hypocrisy | Ордер лицемерия |
America s New Trade Hypocrisy | Новое торговое лицемерие Америки |
Inequality, Immigration, and Hypocrisy | Неравенство, иммиграция и лицемерие |
It's seen as hypocrisy. | Мы принимаем ее за лицемерие. |
Blasphemy, sacrilege and hypocrisy. | Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие! |
Hypocrisy is the sixth studio album by Swedish death metal band Hypocrisy, released in 1999. | Hypocrisy шестой полноформатный студийный альбом шведской группы Hypocrisy, выпущенный в 1999 году лейблом Nuclear Blast. |
Hypocrisy on the High Seas? | Лицемерие в международных водах? |
I'm sick of the hypocrisy. | Я устал от лицемерия. |
And McCarthyism ... A profound hypocrisy. | 560 с ISBN 5 367 00097 5. |
People became less tolerant of hypocrisy. | Люди стали менее терпимы к лицемерию. |
It is the hypocrisy that rankles. | Раздражает лицемерие. |
The Israel Lobby s Gay Rights Hypocrisy | Лицемерие израильского лобби в отношении прав геев |
I see a lot of hypocrisy. | Я вижу много лицемерия. |
They have become adamant in hypocrisy. | Они упорствуют в лицемерии. |
They have become adamant in hypocrisy. | Однако именно этого требует великая мудрость Аллаха. Ему доподлинно известно о них, и Он подвергнет их наказанию дважды. |
They have become adamant in hypocrisy. | Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. |
They have become adamant in hypocrisy. | Ты их не знаешь Мы их знаем. |
Let us not continue this hypocrisy. | Прекратите это лицемерие хотя бы в моей комнате! |
Today's UN gives hypocrisy a bad name. | В настоящее время ООН не просто отличается лицемерием, у нее дурная слава. |
I don't want this commiseration and hypocrisy!' | Не хочу я этих сожалений и притворств! |
Hypocrisy has never ended well, he stated. | Двуличие никогда ничем хорошим не заканчивалось , заявил он. |
We tend to associate politicians with hypocrisy. | Мы склонны ассоциировать политиков с лицемерием. |
Sarajevo is also the victim of hypocrisy. | Сараево также стал жертвой лицемерия. |
It's not really a question of hypocrisy. | Это не совсем вопрос о лицемерии. |
Some people may suggest this is hypocrisy... | Некоторые сочтут это лицемерием... |
Perhaps what is called Civilisation is hypocrisy. | Вероятно, цивилизованность это лицемерие. |
And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy. | Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием. |
In retrospect, the charge seems like rank hypocrisy. | Оглядываясь назад, можно только поразиться лицемерию этих обвинений, поскольку именно Америка продемонстрировала непревзойденность в кронизме сначала на примере громких корпоративных скандалов, а сегодня своим поведением в Ираке. |
Nor does the appearance of hypocrisy end there. | При этом не кончается там и внешнее лицемерие. |
Others attacked what they saw as government hypocrisy | Другие атаковали правительство за увиденное в их действиях лицемерие |
We must also put an end to hypocrisy. | Мы также должны положить конец лицемерию. |
Besides, I disapprove of hypocrisy in other people. | К тому же, в других людях я не одобряю лицемерие. |
Hypocrisy, of course, is not confined to the West. | Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. |
Are their hearts afflicted with the disease (of hypocrisy)? | Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его посланник несправедливо осудят их? |
Are their hearts afflicted with the disease (of hypocrisy)? | Неужели их сердца поражены недугом? |