Translation of "i'll hold" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'll hold it. | Я сам буду ее держать. |
I'll hold on. | Я продержусь. |
Hold on. I'll check. | Не кладите трубку. Я проверю. |
Hold on. I'll check. | Не вешайте трубку. Я проверю. |
I'll hold my fire. | Я не буду стрелять. |
Well... Hold on... I'll ask... | Ну ... подождите ... я спрошу ... |
I'll hold you to that. | Ловлю тебя на слове. |
I'll hold it for you. | Я подержу за тебя. |
Here, I'll hold one up. | Здесь, я держу один в руке. |
I'll hold them off, sir! | Я их поймаю! |
No, no, I'll hold on. | Нет, Нет, я подожду. |
All right, I'll hold on. | Я подожду, оператор. |
All right, I'll hold on. | Я жду. |
I'll hold this microphone for you. | Я подержу за тебя микрофон. |
Hold everything, I'll be right back. | Жди здесь, я скоро вернусь. |
I'll hold her legs. Come on. | Я возьму ее ноги |
No, hold it, I'll get out here | Нет, остановитесь! Я выхожу. |
I'll hold you responsible for any damage. | Вы будете отвечать за этот произвол. |
Ok, I'll buy your terms. Hold it. | Ладно, я согласен на ваши условия. |
I'll get a hold of Harvey, and then I'll call you back. | я возьму 'арви и привезу его к тебе. |
So I said, I'll hold it for you. | И я говорю Я могу подождать за вас. |
Yeah, hold on one second, I'll ask him. | Да, минуту, я спрошу . |
So I said, I'll hold it for you. | И я говорю Я могу подождать за вас. |
I'll hold them off whilst you cross it. | Нам надо пересечь этот мост. |
I'll hold them off, whilst you ride across. | Я задержу их, пока вы с Портосом провезёте Её Высочество. Я задержу их, пока вы с Арамисом провезёте принцессу. |
I'll hold you till we're at the altar. | Я помогу, мы уже подходим к алтарю. |
If my legs will only hold out, I'll kill the guy, I'll knock... | Если я удержусь на ногах я его убью, я ему задам... |
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares. | Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет. |
I'll hold up the fingers, they'll be your signals. | Я подниму палец, это будет вам сигналом. |
Come and see! Hold on, I'll pull you in. | Подожди, я помогу тебе. |
I'll hold your bag while you put on your coat. | Я подержу вашу сумку, пока вы надеваете пальто. |
Hold him tight. I'll tie it. Make a hard knot. | Завяжите, завяжите туже, туже. |
Hold the ball, and I'll 'brung' some air into it. | Держи мяч, а я буду накачивать туда воздух. |
Hold out. If I have to, I'll come back tomorrow. | Если нужно я к вам приду еще завтра. |
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку! |
Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | Подождите минуту, пожалуйста. Я посмотрю, на месте ли он. |
Hold the line please. I'll put you through to his office. | Оставайтесь на линии, пожалуйста. Я соединю Вас с его офисом. |
OK, put this OK, I'll just hold this thing. OK, great. | Хорошо, давайте продолжим. |
I'll hold on to you tight, so you won't get lost. | что я буду рядом всегда с тобой. чтобы ты не растерялся. |
Tonight we hold a solemn supper sir, and I'll request your presence. | Сегодня вечером даём мы ужин, И я прошу вас быть. |
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | Я не думаю, что смогу и дальше сдерживать свой гнев. |
Well, I'll only hold it against you for the rest of my life. | Ну, я буду тебя винить всего лишь до конца своей жизни. |
Follow them. Get hold of Jackson, see if he knows them. I'll stay here. | Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет. |
If you go to the rodeo, I'll find her and hold her for you. | Иди на родео, а я найду ее. Правда? |
I'll have to hold it on you, but I think you better let me have it. | Я должен это делать, но тебе лучше, чтобы это делал я. |
Related searches : I'll Pay - I'll Try - I'll Call You - I'll Take It - I'll Teach You - Held Hold Hold - I'll Be Right Back - I'll Call Back Later - I'll Call You Later - I'll Call You Tomorrow - I'll Come Back Later - I'll Meet You There - I'll Pay For Dinner