Translation of "i'll hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll hold it.
Я сам буду ее держать.
I'll hold on.
Я продержусь.
Hold on. I'll check.
Не кладите трубку. Я проверю.
Hold on. I'll check.
Не вешайте трубку. Я проверю.
I'll hold my fire.
Я не буду стрелять.
Well... Hold on... I'll ask...
Ну ... подождите ... я спрошу ...
I'll hold you to that.
Ловлю тебя на слове.
I'll hold it for you.
Я подержу за тебя.
Here, I'll hold one up.
Здесь, я держу один в руке.
I'll hold them off, sir!
Я их поймаю!
No, no, I'll hold on.
Нет, Нет, я подожду.
All right, I'll hold on.
Я подожду, оператор.
All right, I'll hold on.
Я жду.
I'll hold this microphone for you.
Я подержу за тебя микрофон.
Hold everything, I'll be right back.
Жди здесь, я скоро вернусь.
I'll hold her legs. Come on.
Я возьму ее ноги
No, hold it, I'll get out here
Нет, остановитесь! Я выхожу.
I'll hold you responsible for any damage.
Вы будете отвечать за этот произвол.
Ok, I'll buy your terms. Hold it.
Ладно, я согласен на ваши условия.
I'll get a hold of Harvey, and then I'll call you back.
я возьму 'арви и привезу его к тебе.
So I said, I'll hold it for you.
И я говорю Я могу подождать за вас.
Yeah, hold on one second, I'll ask him.
Да, минуту, я спрошу .
So I said, I'll hold it for you.
И я говорю Я могу подождать за вас.
I'll hold them off whilst you cross it.
Нам надо пересечь этот мост.
I'll hold them off, whilst you ride across.
Я задержу их, пока вы с Портосом провезёте Её Высочество. Я задержу их, пока вы с Арамисом провезёте принцессу.
I'll hold you till we're at the altar.
Я помогу, мы уже подходим к алтарю.
If my legs will only hold out, I'll kill the guy, I'll knock...
Если я удержусь на ногах я его убью, я ему задам...
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares.
Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет.
I'll hold up the fingers, they'll be your signals.
Я подниму палец, это будет вам сигналом.
Come and see! Hold on, I'll pull you in.
Подожди, я помогу тебе.
I'll hold your bag while you put on your coat.
Я подержу вашу сумку, пока вы надеваете пальто.
Hold him tight. I'll tie it. Make a hard knot.
Завяжите, завяжите туже, туже.
Hold the ball, and I'll 'brung' some air into it.
Держи мяч, а я буду накачивать туда воздух.
Hold out. If I have to, I'll come back tomorrow.
Если нужно я к вам приду еще завтра.
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
Подождите минуту, пожалуйста. Я посмотрю, на месте ли он.
Hold the line please. I'll put you through to his office.
Оставайтесь на линии, пожалуйста. Я соединю Вас с его офисом.
OK, put this OK, I'll just hold this thing. OK, great.
Хорошо, давайте продолжим.
I'll hold on to you tight, so you won't get lost.
что я буду рядом всегда с тобой. чтобы ты не растерялся.
Tonight we hold a solemn supper sir, and I'll request your presence.
Сегодня вечером даём мы ужин, И я прошу вас быть.
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
Я не думаю, что смогу и дальше сдерживать свой гнев.
Well, I'll only hold it against you for the rest of my life.
Ну, я буду тебя винить всего лишь до конца своей жизни.
Follow them. Get hold of Jackson, see if he knows them. I'll stay here.
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
If you go to the rodeo, I'll find her and hold her for you.
Иди на родео, а я найду ее. Правда?
I'll have to hold it on you, but I think you better let me have it.
Я должен это делать, но тебе лучше, чтобы это делал я.

 

Related searches : I'll Pay - I'll Try - I'll Call You - I'll Take It - I'll Teach You - Held Hold Hold - I'll Be Right Back - I'll Call Back Later - I'll Call You Later - I'll Call You Tomorrow - I'll Come Back Later - I'll Meet You There - I'll Pay For Dinner