Translation of "i come for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But first, I have news for you. Come, come, come. | Но для начала, у меня есть новости для тебя. |
I come home for something. | Нет, Марти... Заткнись. |
I have come for you! | Леонардо! |
I didn't come up for that. | Я не поэтому пришла. |
I thank you for having come. | Спасибо за то, что пришли. |
I do not come for that. | Я пришла не за этим. |
I thought you'd come, and I looked for you. | Что сказал мальчикпосыльный? |
For God's sake come I am frightened.' | Ради бога приезжай, мне страшно . |
I waited for a bus to come. | Я ждал, пока придёт автобус. |
I knew you'd come back for me. | Я знал, что ты придешь за мной. |
I knew you'd come back for me. | Я знала, что ты придешь за мной. |
Come see what I got for you. | Иди посмотри, что у меня для тебя есть. |
Come see what I got for you. | Идите посмотрите, что у меня для вас есть. |
I wait for him, he will come | Он придет, я жду его |
I come back up, not for air. | Я всплываю, но не за воздухом. |
I always come down for a plunge. | Я всегда сбегаю сюда. |
What for? Come on, I said akeys. | Нет, он тебя дурит. |
And that's what I come back for. | А я думал о них все эти годы. |
Can't I come up for a minute? | Могу я зайти на минутку? |
Come, I have a gift for you. | Пойдем, у меня есть подарок для тебя. |
I knew you'd come looking for me. | Я знал, что ты придешь. |
I wait for her to come home. | Я жду, когда она придет домой. |
I didn't come here for no one. | А я, знаете, прихожу сюда часто! |
Can I come in for a moment? | Можно войти на минуту? |
I didn't come to for five weeks. | Я не приходил в себя следущие пять недель. |
Instead, I can't wait for tonight to come. To come and go. | Вместо этого, я не могу дождаться вечера, его начала и конца. |
If she wouldn't come back for this, I suppose she'll never come back. | Но если она не приедет сейчас, то она уже никогда не приедет. |
I stayed and waited for them to come for me. | Я остался и ждал, пока они придут. |
I have come only for a preliminary consultation. | Я приехал только предварительно посоветоваться с вами. |
Come what may, I am prepared for it. | Что бы ни случилось, я к этому готов. |
Should I wait for her to come back? | Мне подождать её возвращения? |
Can I come in for a few minutes? | Можно я зайду на пару минут? |
Come by later, I have something for you. | Зайди попозже, у меня для тебя кое что есть. |
Come by later, I have something for you. | Зайдите попозже, у меня для вас кое что есть. |
May I come in for a minute, please? | Да! |
Can I come for the big bath again? | А можно я еще раз приду и приму большую ванну? |
I am waiting for her to come back. | Жду, что она вернется... |
You see, I have come asking for that. | Вы видите, пришёл просить об этом. |
I had to come and see for myself. | Я должна была приехать и сама убедиться в этом. |
Uh, what did I come in here for? | Так, а зачем я тут? |
I told her that for now I wouldn't come to school. | Я ей сказала, что пока не буду ходить на уроки. |
What simpleness is this. I come, I come! | Что это за простоту . Я пришел, я пришел! |
Come? Come for what?! | Идти сюда для чего? |
I took it for granted that you would come. | Я был уверен, что вы придёте. |
I took it for granted that you would come. | Я была уверена, что вы придёте. |
Related searches : I Come - Could I Come - I Only Come - I Come In - I Had Come - I Come There - I Come Later - I Come Downstairs - I Come Back - I Can Come - Shall I Come - I Come Over - I Could Come - I Would Come