Translation of "i figured out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Figured - translation : I figured out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I figured it out.
Я с этим разобрался.
I figured that out.
Я разобрался с этим.
I figured it out.
Я догадался.
I figured it out.
Я до этого додумался.
I figured it out.
Я это выяснил.
I figured it out.
И я понял.
I figured it out.
Я все решил.
I figured it out, Pop.
Я тут подумал, папа.
I figured it out myself.
Я уже понял это.
I should've figured that out.
С этим стоит разобраться. Не беспокойся.
I figured it out by myself.
Я понял это сам.
I haven't figured that out yet.
Я с этим ещё не разобрался.
Yes, I finally figured it out.
Да, наконец то.
I had it all figured out.
Я всё продумал.
Eve. I just figured something out.
За истекший месяц мы провели вместе всего 6 дней и 14 часов, не учитывая время сна.
I figured out what I need to do.
Я понял, что мне нужно делать.
I can't believe Tom figured that out.
Не могу поверить, что Том с этим разобрался.
I haven't figured it all out yet.
Я со всем этим ещё не разобрался.
I haven't quite figured that out yet.
Я ещё не совсем в этом разобрался.
I just figured out who you are.
Я только что понял, кто ты есть.
I figured out what the problem is.
Я разобрался, в чём проблема.
So I just figured that out earlier.
Я просто выяснил это раньше.
Oh, yes, I finally figured it out.
Я, наконец таки, вычислил это.
I had that bum all figured out.
Я его раскусил.
I think I've finally figured it out, Borgoff.
Мислам дека конечно сфатив, Боргоф.
At seven years old I figured it out.
В семь лет я это понял.
It means I got my shit figured out.
Это значит, что я разобралась со своим дерьмом.
I think Papa has it all figured out.
Ловкое, запутанное, почти безупречное, но мне кажется, я всё понял.
I figured that out a long time ago.
Ну я уже давно всё поняла.
Well as soon as I figured that out...
Да, да...
Hostmates has figured out something, Uber has figured out something, AirBnB has figured out a lot of stuff in client subscription.
Hostmates выяснил что то, Uber выяснил что то, AirBnB выяснил много материала в области клиентской подписки.
I think I figured out a proposal for a solution.
Но, что более важно, у меня есть предложение по их решению.
I really thought I had the Blanchards all figured out.
А я думала, что с Блэнчардами всё разрешилось.
We figured it out.
Мы разобрались.
We figured it out.
Мы ее уже нашли.
So he figured out.
Он подумал и сказал
It's all figured out, I mean for the trip.
Каждый цент на счету все рассчитано на поездку.
They rode me right out. Just like I figured.
Они меня вывезли, как я и задумал.
I must have had this thing figured out all wrong.
Может, это какаято ошибка.
I didn't think we'd had it figured out that way.
Мы же с тобой так не договаривались.
I figured that s when the owners had moved out.
Должно быть год, когда владелец уехал отсюда.
We never figured out why.
Мы так никогда и не узнали причины.
We figured it out quickly.
Мы быстро во всём разобрались.
We got nothing figured out
Но мы так ни с чем не разобрались,
Okay, you figured it out.
Ну, вы догадались.

 

Related searches : Figured Out - I Figured - Have Figured Out - He Figured Out - Figured It Out - We Figured Out - All Figured Out - It Figured Out - Figured Out That - What I Figured - I Already Figured - I Just Figured - I Figured You - So I Figured