Translation of "i had taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

I had taken - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had my photograph taken.
Меня сфотографировали.
I had my picture taken yesterday.
Меня вчера сфотографировали.
If only I had taken your advice.
Если бы только я последовал твоему совету.
If only I had taken your advice.
Если бы только я принял твой совет.
I had taken some artificial intelligence classes.
Я проходил курс искусственного интеллекта.
I wonder where she had her photograph taken.
Интересно, где она сделала свою фотографию.
I haven't had my picture taken for years.
Я уже довольно давно не фотографировался.
I heard you people had taken this house.
Я слышал, что вы сняли этот дом.
If I had taken that plane, I would be dead now.
Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв.
If I had taken that plane, I would be dead now.
Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв.
Had I taken that plane, I would be dead by now.
Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв.
Had I taken that plane, I would be dead by now.
Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв.
The bus was very crowded. I wish I had taken a taxi.
Автобус был забит. Лучше бы я взял такси.
I wish I had not taken so and so as a friend!
Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом!
Had I known, I'd never have taken it to Ayesha!
Знал бы, ни за что такого бы не сделал, никогда.
I had better stayed home and taken the commercial course.
Лучше мне было остаться дома и закончить коммерческие курсы.
If I had taken the key, I wouldn't be standing behind the door.
Если бы я взял ключ, я бы не стоял за дверью.
If I had taken the key, I wouldn't be standing behind the door.
Если бы я взяла ключ, я бы не стояла под дверью.
If I had taken the 8 40 train, I would've been in time.
Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел.
The plane had already taken off when I reached the airport.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
I had my photo taken on the shore of the lake.
Меня сфотографировали на берегу озера.
Because the path I had taken was considered out of bounds.
Потому что путь, который я выбрал, был признан за пределами разрешённой зоны.
I had to make sure my retirement is taken care of.
Мне надо было задуматься о будущем, позаботиться о выходе на пенсию.
And then I realized that I had taken my little eight year old's hand, and taken her right into Internet porn.
И тут я понимаю, что сама за руку привела свою 8 летнюю дочь прямо к порнографии в интернете.
I really enjoyed having something ... that I had wanted and gone out and taken.
Он сказал, что убийства совершались им не из за похоти или жажды насилия.
I had taken her as a child, from the country... and I doubted you.
Я взяла ее девочкой из деревни... Я подумала это ты.
I don't think any photograph like this had ever been taken before we had done this.
Я не думаю, что подобная фотография была когда либо снята, до того как это сделали мы.
Would that I had never taken so and so as a friend!
Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом!
Would that I had never taken so and so as a friend!
Лучше бы я не брал такого то себе в друзья!
Would that I had never taken so and so as a friend!
Лучше бы я не брал себе в друзья этого человека!
Would that I had never taken so and so as a friend!
Если б я только другом не избрал такого!
Would that I had never taken so and so as a friend!
О если бы я не держал того то другом себе!
Ah, would that I had never taken such an one for friend!
Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом!
Ah, would that I had never taken such an one for friend!
Лучше бы я не брал такого то себе в друзья!
Ah, would that I had never taken such an one for friend!
Лучше бы я не брал себе в друзья этого человека!
Ah, would that I had never taken such an one for friend!
Если б я только другом не избрал такого!
Ah, would that I had never taken such an one for friend!
О если бы я не держал того то другом себе!
The one he and I had taken on our honeymoon in California.
Ту, на которой мы с ним во время медового месяца в Калифорнии.
'Action had to be taken.'
Надо было что то делать .
Tom had his picture taken.
Тома сфотографировали.
had taken his own life.
Я думала, вы уже идете.
We had the Xrays taken.
Мы сделали рентген просто растяжение.
Woe alas, ah would I had not taken so and so as friend!
О горе мне! Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом!
Woe alas, ah would I had not taken so and so as friend!
Горе мне, Если бы я не брал такого то другом!
Woe alas, ah would I had not taken so and so as friend!
О горе мне! Лучше бы я не брал такого то себе в друзья!

 

Related searches : Had Taken - I Had Had - Had Taken Out - He Had Taken - Had Taken Part - Had Taken Place - Had Been Taken - Had Taken Over - We Had Taken - Had Not Taken - Had Taken Office - Had It Taken - I Had - I Am Taken