Translation of "i met you" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You mean before I met you, or since I met you, or altogether?
До того как я встретила вас или с тех пор, или вместе взятых?
Until I met you.
Пока я не встретила вас.
Glad I met you.
Рад знакомству.
Then I met you.
И здесь я встретила тебя.
I feel ... since I met you.
У меня было очень много увлечений.
I changed after I met you.
Я изменился после встречи с тобой.
I'm glad I met you. I like you.
Рада, что мы встретились.
Haven't I met you before?
Мы с тобой раньше не встречались?
Haven't I met you before?
Мы с вами раньше не встречались?
Haven't I met you before?
Мы с Вами раньше не встречались?
I see you met Potter.
Ты увидел Поттера.
You know who I met?
Знаешь, кого я встретила?
Because I just met you.
Потому, что я только что встретил тебя.
Ever since I met you
С тех пор, как встретил тебя,
I never met you before,
Мы не были знакомы,
For instance, I met you...
Например, я познакомилась с Вами, Вы мне нравитесь.
I'm glad I met you.
Рад был познакомиться, мистер Лофрен.
I remember the day I met you.
Я помню день, когда тебя встретил.
I remember the day I met you.
Я помню тот день, когда тебя встретил.
I remember the day I met you.
Я помню день, когда вас встретил.
I remember the day I met you.
Я помню тот день, когда вас встретил.
I remember the day I met you.
Я помню день, когда мы с тобой познакомились.
I remember the day I met you.
Я помню день, когда мы с вами познакомились.
I can't remember how I met you.
Не вспомнить мне о первой встрече
I told you, I never met him.
Я же сказал, что никогда его не встречал.
I have loved you since I first met you.
Я полюбил тебя с первой встречи.
I curse the day I met you, you scum!
Καταραμένη η μέρα που σε γνώρισα!
I liked you from the moment I met you.
Ты мне понравилась с того момента, как я встретила тебя.
I think I've met you before.
Думаю, я встречал тебя раньше.
I think I've met you before.
Думаю, я встречал вас раньше.
I'm glad I met you today.
Я рад, что встретил тебя сегодня.
I see you two have met.
Вижу, вы двое познакомились.
I wish I'd never met you.
Лучше бы мы с тобой никогда не встречались.
I met you, and that's enough.
Я встретил тебя, и этого достаточно.
Have I ever met you before?
Мы с вами уже встречались?
Have I ever met you before?
Мы с Вами уже встречались?
Haven't I met you somewhere before?
Мы с вами нигде раньше не встречались?
Haven't I met you somewhere before?
Мы с Вами нигде раньше не встречались?
I'm so glad I met you.
Я так рад, что познакомился с тобой.
I'm so glad I met you.
Я так рад, что познакомился с вами.
I know, you haven't met them.
И даже никогда с ними не встречались в своей жизни.
How wonderful that I met you!
Как чудесно, что я вас встретила!
I should have met you sooner.
Да. Я должен был скорее встретиться с вами.
It was before I met you.
Это было до тебя.
I believe you gentlemen have met.
Полагаю, господа, вы знакомы.