Translation of "i put off" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I put off the conclusion. | Я отложил вывод. |
I have put off my coat. | Я снял пальто. |
I suggested that the meeting be put off. | Я предложил перенести собрание. |
I will put off my departure if it rains. | Я отложу свой отъезд, если будет дождь. |
I will put off my departure if it rains. | Я отложу свой отъезд, если пойдёт дождь. |
Him's the man I want to put off this... | Надо удалить отсюда этого парня! |
Why put it off? | Зачем же откладывать? |
Don't put me off. | Не говори так! |
Put it off tonight. | Отложим до завтра. |
... And so, you see, I put people off their guard. | Пуаро очень пунктуален, носит с собой карманные часы. |
I have put off my coat how shall I put it on? I have washed my feet how shall I defile them? | Я скинула хитон мой как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои как же мне марать их? |
I took my shoes off and put them under the bed. | Я снял ботинки и поставил их под кровать. |
I took my shoes off and put them under the bed. | Я снял обувь и поставил её под кровать. |
Put Tom off until I have time to think it over. | Отделайтесь от Тома, пока я не найду время всё обдумать. |
I tried to warn you, but you only put me off. | А я тебя предупреждала. Если месье Нарцисс узнает, то будет не доволен. |
The decision was put off. | Решение было отложено. |
The wedding was put off. | Свадьба была отложена. |
It put me off forever. | Ёто навсегда отвртатило мен от Ћ ƒ. мен было это ужасное чувство, что там за всем, скрываетс чтото ужасное. |
We'll put the lecture off. | И как я только тут оказался. |
Go put them off immediately. | Снимай немедленно. |
We'd better put it off. | Может быть, лучше в другой раз. |
Can't we put it off? | Может, отложим? |
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute. | Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего. |
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute. | Так и знал, что не стоило до последнего откладывать домашнюю работу. |
We have parts here that I can put on or pull off. | Можно лепить, как из пластилина, добавлять или убирать детали. |
I should stop the train and have you put off right here. | я должен остановить поезд и высадить вас, прямо здесь |
The athletic meeting was put off. | Соревнования были отложены. |
Let me put off my decision. | Позволь мне отложить принятие решения. |
Let me put off my decision. | Позвольте мне отложить принятие решения. |
The president put off visiting Japan. | Президент отложил свой визит в Японию. |
She put off going to Mexico. | Она отложила поездку в Мексику. |
You shouldn't put off getting married. | Ты не должен откладывать женитьбу. |
Please put off the test, Father. | Пожалуйста, отец, отмени испытание. |
I have so much work to do that I have to put off my trip. | У меня столько работы, что мне придётся отложить мою поездку. |
I have just had to put some people named Crawford off the place. | Мне пришлось выгнать людей по фамилии Кроуфорд. |
I thought about running off alone, but that would put Father in trouble. | Я думала сбежать одна, но это навлечёт проблемы на отца. |
Reform of the army was put off. | Армейская реформа была отложена. |
Don't put off the work till tomorrow. | Не откладывай работу на завтра. |
He decided to put off his departure. | Он решил отложить свой отъезд. |
You can't put him off until tomorrow? | Ты не можешь отложить его до завтра? |
Tom put off his departure till Sunday. | Том отложил свой отъезд до воскресенья. |
Let's put off the decision until tomorrow. | Давайте отложим решение до завтра. |
We had to put off our trip. | Нам пришлось отложить поездку. |
Tom put off his trip to Australia. | Том отложил свою поездку в Австралию. |
Mary put off her trip to Australia. | Мэри отложила путешествие в Австралию. |