Translation of "i want them" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I want them. | Я их хочу. |
I want them. | Я хочу их. |
I want some answers and I want them now. | Я хочу получить некоторые ответы и я хочу их сейчас. |
I want them alive. | Мне они нужны живыми. |
I don't want them. | Я не хочу их. |
I want them all. | Я хочу их всех. |
I want them killed. | Я хочу, чтобы их убили. |
I want them fired. | Я хочу, чтобы их уволили. |
I want them arrested. | Я хочу, чтобы их арестовали. |
I don't want them. | Я не хочу их. |
I don't want them. | Мне он не нужен. |
I DIDN'T WANT THEM. | Они мне не нужны. |
I want them back. | Я хочу их назад. |
I want to tell them I love them. | Я хочу сказать им, что я их люблю. |
I want one of them readers, that's what I want. | Я хочу одну из читающих, это то что я хочу. |
I want to tell. I want them all to know. | Я хочу, чтобы все узнали. |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | И Я не желаю от них никого удела и не желаю, чтобы они Меня кормили. Мне не нужно что либо от них, как нуждаются в пользе от своих невольников хозяева рабов. |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили. |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем, а все сущее нуждается в Нем. В любых делах и в любых начинаниях люди и другие твари нуждаются в помощи своего Создателя, и поэтому далее Аллах сказал |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня. |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | Ведь Я не нуждаюсь ни в ком из обитателей миров и не надобно Мне, чтобы они Меня кормили. Я же кормлю их и не нуждаюсь в кормлении. |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня. |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | От них надела никакого Я не жду, От них и пищи не прошу Я, (Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне). |
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. | Я не требую от них никаких жизненных потребностей не требую, чтобы они кормили Меня. |
I didn't buy them, I want to sell them. | Я не купил, я хочу их продать. |
I want to see them! | Я хочу увидеть их! |
I want to see them! | Я хочу видеть их! |
I want to see them. | Я хочу их увидеть. |
I want to see them. | Я хочу их видеть. |
I want to warn them. | Я хочу их предупредить. |
I don't want them there. | Они мне там не нужны. |
I don't want them back. | Я не хочу, чтобы они возвращались. |
I want them to stop. | Я хочу, чтобы они остановились. |
I want them to stop. | Я хочу, чтобы они перестали. |
I want them to lose. | Я хочу, чтобы они проиграли. |
I want them to live. | Я хочу, чтобы они жили. |
I want them to apologize. | Я хочу, чтобы они извинились. |
I want them to apologize. | Я хочу, чтобы они попросили прощения. |
I want them left alone. | Я хочу, чтобы их оставили в покое. |
I want them behind bars. | Я хочу видеть их за решёткой. |
I want them beaten up. | Я хочу, чтобы их избили. |
I want to thank them. | Я хочу поблагодарить их. |
I want to thank them. | Я хочу их поблагодарить. |
I want to thank them. | Я хочу сказать им спасибо. |
I want to tell them. | Я хочу им рассказать. |
Related searches : I Want - Make Them Want - Want Them To - I Don't Want - I Want You - Now I Want - I Want Summer - Because I Want - I Want Water - That I Want - So I Want - Therefore I Want - I Do Want - I Hereby Want