Translation of "idealism" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Idealism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He is the father of idealism... . | Однако с тех пор, как в 1871 г. |
Google is a company born of idealism. | Google это компания, рожденная на идеализме. |
It's a company that thrives on idealism. | Это компания, которая процветает на идеализме. |
So, it's like an idealism, in general. | В общем ето идеализм. |
The Kremlin is very good at feigning such idealism. | Кремль очень хорошо умеет создавать видимость такого идеализма. |
Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared. | Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла. |
History and Idealism the Theory of R. G. Collingwood . | History and Idealism the Theory of R. G. Collingwood . |
But idealism is out of place in this context. | Однако идеализация здесь противопоказана. |
You see, idealism detached from action is just a dream. | Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, это просто мечта. |
And it's about rediscovering idealism in all of that wreckage. | А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков. |
The only thing is, business and idealism, they don't mix. | Но дело в том, что бизнес и идеализм, идут порознь. |
His idealism needs to be tempered by the limits of American power. | Нельзя допустить, чтобы она пала жертвой слишком больших ожиданий. |
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. | И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план. |
What I would like to see is idealism decoupled from all constraints. | Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений. |
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. | И в разгорячённом состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план. |
We should, however, avoid idealism and seek a workable and manageable solution. | Нам нужно, однако, избегать идеализма и искать решения, которые можно было бы разработать и провести в жизнь. |
She also wrote non fiction based on studies of philosophy, particularly German idealism. | Также она писала и научные работы по философии, особенно о немецком идеализме. |
Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals. | Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов. |
And, without idealism, politics becomes a form of accounting, a management of purely material interests. | А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами. |
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism? | Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма? |
His lyrics are notably introspective, while his songs combine romanticism, eroticism, revolutionary politics and idealism. | В его песнях переплетаются романтизм, любовь и эротика, революционная политика и идеализм. |
Despite partition, India's mood in the first decades of independence was one of idealism and hope. | Несмотря на раздел, в первые десятилетия независимости в Индии преобладали идеалистические настроения, и люди смотрели в будущее с надеждой. |
This program, like so many educational or cultural Israeli Palestinian partnerships, began in starry eyed idealism. | Эта программа, подобно многим образовательно культурным палестино израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма. |
A History of Philosophy Volume VIII Modern Philosophy Empiricism, Idealism, and Pragmatism in Britain and America . | A History of Philosophy Volume VIII Modern Philosophy Empiricism, Idealism, and Pragmatism in Britain and America . |
261 272 Chandrakiirti's refutation of Buddhist idealism, Peter G. Fenner, Philosophy East and West, Volume 33 No. | 3, July 1984, pp261 272 Candrakiirti s refutation of Buddhist idealism, Peter G. Fenner, Philosophy East and West, Volume 33 No. |
Indeed, by giving priority to human values idealism and sharing, we shall be ensuring our very future. | Более того, уделяя первостепенное внимание человеческим ценностям, идеалам, воспитывая готовность делиться с ближним, мы будем обеспечивать само наше будущее. |
Domestic political reaction to Woodrow Wilson s global idealism produced the intense isolationism that delayed America s response to Hitler. | Внутренняя политическая реакция на глобальный идеализм Вудро Вильсона привела страну к сильному изоляционизму, что сказалось на запоздалом ответе Америки на вызов Гитлера. |
My idealism is more to point that out than to try to invent those details in the story. | Мой идеализм скорее состоит в том, чтобы указать на это, а не в том, чтобы придумать такие детали для истории. |
The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001. | Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года. |
Fifty years on we pay tribute to the foresight and idealism which were reflected in that Declaration in Moscow. | По прошествии пятидесяти лет мы воздаем должное прозорливости и идеалам, которые получили отражение в этой Декларации в Москве. |
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies. | Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов. |
But I think the wrong approach would be to find stories and then to put my idealism in the stories. | Но я думаю, что было бы неправильно находить истории и затем вкладывать в них мой идеализм. |
He had died, and with him a great deal of the Castro's optimism, idealism, and ambition seemed to die as well. | Он умер, а с ним, казалось, умерла и значительная доля оптимизма жителей Кастро, их идеализм и амбиции. |
These students developed an idealized view of Sweden, characterized by romanticism, patriotism, and idealism, just like their counterparts across the Atlantic. | Эти студенты разработали идеализированное представление Швеции, в котором характеризуется романтизм, патриотизм и идеализм, так же как и их коллеги по другую сторону Атлантики. |
It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint. | Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника. |
If you think about the history of Roman emperors and their images, you often see a combination of realism and idealism, | Ж Если проследить историю изображений римских императоров, в них часто можно заметить комбинацию реализма и идеализма. |
In fact, Americans do not need a new political party with Obama s reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism. | Но в действительности американцам не нужна новая политическая партия после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма. |
The idealism of India s freedom movement quickly evaporated after independence in the face of the opportunities for patronage that came with power. | Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью. |
However, there were sharp ideological divisions between the five, ranging from the Parliamentary idealism of Ashley to the autocratic absolutism of Lauderdale. | Однако, между этими пятью людьми, имелись острые идеологические разногласия, от парламентского идеализма Эшли до самодержавного абсолютизма Лодердейла. |
The principle of self determination is rooted in the idealism of Woodrow Wilson and codified in the Charter of the United Nations. | Принцип самоопределения коренится в идеалистических воззрениях Вудро Вильсона и закреплен в Уставе Организации Объединенных Наций. |
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting. It's very real. | Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, это просто удивительно. |
This was naturally a disaster for communists and socialists, but also for social democrats, for they had lost an ideological basis for their idealism. | Естественно, это было катастрофой для коммунистов и социалистов, а также и для социальных демократов, поскольку они потеряли идеологическую базу для своего идеализма. |
I was a student in the '60s, a time of social upheaval and questioning, and on a personal level, an awakening sense of idealism. | Я был студентом в 60 е время социального подъёма и вопросов, а на личностном уровне, время пробуждения идеализма. |
While the Iraq War discredited the idea of coercive democratization, both Republicans and Democrats have a strong strand of idealism in their foreign policy orientations. | Хотя иракская война дискредитировала идею силовой демократизации, как республиканцы, так и демократы очень склонны к идеализму в своих внешнеполитических симпатиях. |
But the memoirs of these rebellious vanguards of yesteryear highlight only their youthful passion and pure idealism, or their sufferings and those of their parents. | Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей. |