Translation of "idealistic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Idealistic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're too idealistic. | Ты слишком идеалистичен. |
You're too idealistic. | Вы слишком идеалистичны. |
I was really idealistic. | Я была настоящим идеалистом. |
You're a special, idealistic type. | Ты особый, идеалистический тип. |
Thus The Pirate Bay isn't idealistic. | Таким образом, The Pirate Bay не является идеалистическим. |
Who are a bit too idealistic | Мы возможно ничего не скажем |
Thus The Pirate Bay isn't idealistic. | Таким образом, The Pirate Bay не так уж идеален. |
RS That's one of the idealistic hopes. | R.S. Это одна из идеалистических надежд. |
Peace is not an ultimate idealistic end. | Мир не является идеалистическим конечным результатом. |
Call it impossibly idealistic if you must. | Или, если сможете, невероятным идеализмом. |
They thought I was a little idealistic. | Они сочли это немного идеалистическим. |
Then you go on an idealistic binge. | Ho пoтoм ты взял дa и пycтилcя в идeaлиcтичecкoe пpaзднecтвo. |
You can't be idealistic all your life. | Ты не можешь быть идеалистом всю свою жизнь. |
This vision of the world may seem idealistic. | Такое видение мира может показаться идеалистическим. |
They were no less idealistic, and no more humanitarian. | Они были не менее идеалистичны и не более гуманитарны. |
It was somehow too idealistic in the local context. | Это было несколько идеалистичным по отношению к местным условиям. |
You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic. | Иногда забывать о других важно, чтобы оставаться идеалистом. |
Moderates are repeatedly made to look weak, naïve, and idealistic. | Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами. |
Our cultural imagination about compassion has been deadened by idealistic images. | В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами. |
The idealistic internationalism of the early postwar years is collapsing fast. | Идеалистический интернационализм первых послевоенных годов рушится быстро. |
It's foolish, just like trying to choose between being realistic or idealistic. | Это такая же глупость, как пытаться выбрать между реализмом и идеализмом. |
Now some say it s unrealistic, idealistic, that it can t happen. | Някои ще кажат, че е нереално, идеалистично, не може да стане. |
The European project, as idealistic as it was, was always a top down endeavor. | Европейский проект, остающийся таким же идеалистичным, каким он был всегда, направлял усилия сверху вниз. |
We are told complaining makes us idealistic, and we shouldn't 'play the victim card'. | Нам говорят, что жалобы делают нас идеалистами и что мы не должны разыгрывать карту жертвы . |
Instability undermines its entire regional vision it certainly challenges its idealistic strategy of zero problems. | Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации это, конечно, бросает вызов ее идеалистической стратегии нулевых проблем . |
The Cold War, however, soon made Article 9 seem excessively idealistic, at least to some. | Однако вскоре после начала холодной войны девятая статья стала казаться чересчур идеалистической, по крайней мере, некоторым. |
Bringing such an integrated world may be optimistic, even idealistic, but it is hardly naive. | Идея создания такого интегрированного мира может показаться чересчур оптимистической, даже идеалистической, но уж ни в коем случае не наивной. |
I was an idealistic teenager when I first paid the price of speaking my mind. | Я была юной идеалисткой, когда впервые поплатилась за высказывание своих мыслей. |
And people often say to me, You know, this is great, but it's wildly idealistic. | Люди частенько мне говорят Знаете, все это здорово, но слишком утопично. |
Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries. | Невероятная культурная отсталость, чудовищное невежество, идеалистический бред, обскурантизм находят самую активную поддержку у реакционеров Америки. |
And I kidn of have an idealistic view on that, and a cynical view on that | И у меня есть на это несколько идеалистичный ответ и есть циничный. |
Isn t that a rather idealistic way of looking at both the image of democracy in ancient Greece, which wasn t always so pretty, and an idealistic way of looking at use of the Internet that many believe does need laws and regulation? | Разве это не идеалистический взгляд на демократию в Древней Греции, которая не всегда была такой привлекательной, и на использование Интернета, у которого, как полагают многие, нет законов и норм? |
(Sometimes I wonder if it would be better for Russia if its president ruled from a more idealistic Western environment). | (Иногда мне кажется, что для процветания России было бы лучше, чтобы ее президент управлял страной из идеального западного окружения). |
Cronin's works examine moral conflicts between the individual and society as his idealistic heroes pursue justice for the common man. | Работы Кронина исследуют моральные конфликты между индивидуумом и социумом, его идеализированные герои устанавливают справедливость в мире обычных людей. |
So when you start judging an idealistic, dreamy eyed kid by the bar room, Benzedrine standards of this megalomaniac society, | И мне не нравится, что ты судишь о ней по стандартам нашего безумного общества. |
However, that idealistic approach did not take account of the essentially political context in which humanitarian and human rights emergencies unfolded. | Однако такой идеалистический подход не учитывает основной политический контекст, в котором возникают чрезвычайные гуманитарные ситуации и чрезвычайные ситуации в области прав человека. |
So, I was in this idealistic trance, and I thought you wanna do something good for people they're gonna welcome you. | Пока я пребывала в этом идеалистическом трансе, мне подумалось, что если ты хочешь сделать что то хорошее людям, то они это с радостью примут. |
If that idealistic democrat Nehru had not been cremated, India s stance toward Burma might cause him to turn over in his grave. | Если бы идеалистический демократ Неру не был кремирован, позиция Индии в отношении Бирмы, возможно, заставила бы его перевернуться в могиле. |
Unfortunately, idealistic activities also received little of the extra money 3 for welfare and religious activities, and a similar share for education. | К сожалению, на идеалистические виды деятельности также ушло мало излишка денег 3 на благотворительность и религиозную деятельность и столько же на образование. |
Japanese travelers often held idealistic views of Paris, mostly concerning culturally specific expectations of service industry customs, societal manners, and urban hygiene. | Японские путешественники часто имели идеалистическое представление о Париже, в основном по отношению к специфическим культурным особенностям индустрии обслуживания, социального поведения и городской чистоты. |
However, requiring those States to arrive at quot mutually acceptable solutions quot was idealistic and would, in reality, lead to an impasse. | Однако требование от государств вырабатывать quot взаимоприемлемые решения quot представляется нереальным и на практике будет заводить дело в тупик. |
It is a blend of the idealistic and the pragmatic it is at one and the same time a deliberative and a functional organ. | Он представляет собой смешение идеального и прагматического элементов он является одновременно совещательным и функциональным органом. |
So, myself and ninety nine other idealistic eighteen to twenty year olds, hopped on a plane to intern in San Diego with Invisible Children. | И в компании 99 идеалистов 18 20 лет я вскочила на самолёт в Сан Диего с создателями фильма и стала их стажёром. |
Much of the credit for this goes to the Japanese themselves and to the idealistic, left leaning New Dealers in MacArthur s government who supported them. | Большая часть заслуг за это лежит непосредственно на плечах самих японцев и идеалистически настроенных, лево ориентированных Новых дилерах в правительстве МакАртура, которые их поддерживали. |
Greece s idealistic new leaders seem to believe that they can overpower bureaucratic opposition without the usual compromises and obfuscations, simply by brandishing their democratic mandate. | Новые греческие лидеры идеалисты, похоже, верят, что они смогут преодолеть сопротивление бюрократии без обычных компромиссов и крючкотворства, просто размахивая своим демократическим мандатом. |