Translation of "if it has" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If something, if it falls, if it moves, it has to fall.
Если что то происходит если она уменьшается, если она движется, она должна уменьшаться.
If it has their address, we could return it.
Может быть, там есть адрес. Мы могли бы найти владельцев.
If enabled, it has the following effects
Если перенос строк включен, готовьтесь к следующим полтергейстам
So if it has zero 2's
Пусть двоек будет ноль.
'If goodness has a cause, it is no longer goodness if it has a consequence a reward, it is also not goodness.
Если добро имеет причину, оно уже не добро если оно имеет последствие награду, оно тоже не добро.
If it has one 2, then it has to be divisible by just 2
Если одна двойка присутствует, то делитель бы делился только на 2.
If it has keyboard shortcut it will be in brackets.
Если инструменту назначена клавиша быстрого вызова, она будет отображаться в скобках.
We'll see if it has the same taste.
Πосмотрим, не изменил ли он свой вкус.
If it can be measured, it has to be physical, isn't it?
Если это можно измерить, то это должно быть материальным, не так ли?
We hope that it has helped you, and if it has, we have done our job.
Мы надеемся, что это помогло вам, и если это так, мы работали не напрасно.
Its meaning, if indeed it has any, is unclear.
В Mater Verborum Лада соотносится с Венерой.
If it has a subject, the subject is adolescence.
Если у него есть тема, то это юность.
If there is no identity, it has no power.
Если нет индивидуальности, то у того, что возникает, нет силы
It really feels as if that flesh has elasticity.
(М) Создается полное ощущение эластичной кожи.
Well, I would, then, if it has to be.
Что ж, дождусь, если нужно будет.
Well, if that's the way it has to be.
Что ж, раз ты предлагаешь...
It has the ability to make every food it cuts, fresh, even if it has passed its expiration date.
Когда нож режет пищу, то он делает её снова свежей и вкусной, даже если у неё давно пропал срок годности.
If it has to start with me, let it start with me.
У Фокси Браун также были проблемы в личной жизни и с законом.
If Mom has been in the hospital, if the mother has been put up, it ceased to be a mother?
Если мама была в больнице, если у матери был мириться, она перестала быть матерью?
It is not known if this vulnerability has been exploited.
Строго говоря, данные уязвимости присущи не только EMV картам.
Has app started ok? Remove if it does n't work
Удалите эту строку, если приложение не запустилось
If any country has suffered enough it is surely Angola.
Если есть страна, перенесшая так много страданий, так это, несомненно, Ангола.
If a problem exists, it has certainly not been defined.
Если проблема существует, то она еще недостаточно точно сформулирована.
We can jabber, if it has no effect, it's allowed.
Мы имеем право поболтать, пока это не приносит никакакого эффекта, то да имеем право. Как только появляется возможность, что сказанное что то изменит, нам затыкают глотки.
The Chambal, if you look at it, has clear water.
В Шамбале, вообще то, течёт чистая вода.
The pollen has little barbs on it, if we look.
На пыльце можно заметить небольшие шипы.
If the name given degree and has grown into it
Если имя заданной степени и вырос в ней
The human spirit can overcome anything if it has hope.
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду.
If it has anything to do with the Blanchards, no.
Если это както связано с Блэнчардами, то нет.
But it has not appeared yet, and it may be adequately contained if it does.
Однако они пока не появились и, в случае появления, они могут эффективно ограничиваться.
It is a word that has lost it meaning, if it ever had one specifically.
Это слово, которое потеряло значение, если оно у него когда нибудь было.
It has seen that if it did not take to you, it did not go.
Он знает, что я не поеду без тебя.
Even if globalization did increase inequality a big if since nobody has shown it convincingly, it still reduces poverty.
Даже, если глобализация увеличила неравенство большое если т.к. никто это убедительно не доказал, она все же сокращает бедность.
You can just view it as a strand of so this one, if it has an adenine and then it has a cytosine, then it has a guanine.
Вы можете смотреть на нее как на цепочку , в которой за аденином следует цитозин а затем гуанин.
It has evolved. If you don't like the term, change it, for Goddess' sake.
Он эволюционировал. Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога.
If it has been separated it shall be fitted again to the safety belt.
Затем устройство снова устанавливается на ремень безопасности, если оно было с него снято.
It is as if intelligence has become totemic in our culture.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре.
It is unclear if Darvish has agreed to make more revisions.
Неясно, согласился ли Дарвиш на внесение дополнительных изменений.
If anyone has a better idea, I'd like to hear it.
Если у кого то есть идея получше, с удовольствием послушаю.
If a ship has no energy it cannot navigate or shoot.
Если у корабля закончилась энергия, он теряет управление и не может стрелять.
If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion.
Если Индии скрывать нечего, то она должна принять наше предложение.
It has created thousands, if not tens of thousands of jobs.
Благодаря этой индустрии созданы тысячи, если не десятки тысяч рабочих мест.
An undirected, connected graph has an Eulerian path if and only if it has either 0 or 2 vertices of odd degree.
Эйлеров путь существует в неориентированном, связном графе если и только если граф имеет 0 или 2 вершины нечётной степени.
If it has been otherwise this year, it is because the information made available to Member States has been incorrect.
В этом году было иначе, поскольку предоставленная государствам членам информация была неверной.
It has more assets than it does liabilities. So if it has enough time, it will be able to pay back all of its liabilities.
И этот предел определяется соотношением резерва, независимо от регуляторы набор.