Translation of "if she was" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If she was only ordinary.
Если бы она была как все.
If that's what she said, then she was lying.
Если она так сказала, значит она врала.
Mimi was cut off, wasn't she, if she remarried?
Мими бы ничего не получила, если бы она снова вышла замуж?
He asked if she was rich.
Он спросил, богата ли она.
Mary asked if she was invited.
Мэри спросила, пригласили ли её.
If she was doing Underground work.
Она была очень хорошенькой.
If she If she?
Правда, ли она...
She felt as if she was in a terrible dream.
Она почувствовала себя как в кошмарном сне.
If she took their child, she was liable for kidnapping.
Если она забирала своих детей, это считалось похищением.
She asked him if he was happy.
Она спросила его, счастлив ли он.
Tom asked her if she was Mary.
Том спросил её, не Мэри ли она.
Tom asked Mary if she was OK.
Том спросил Мэри, всё ли у неё в порядке.
Tom asked Mary if she was ready.
Том спросил Мэри, готова ли она.
I didn't know if she was flirting.
Я не знал, флиртует ли она.
Tom asked Mary if she was happy.
Том спросил Мэри, счастлива ли она.
I asked her if she was okay.
Я спросил у неё, всё ли с ней в порядке.
I asked Mary if she was busy.
Я спросил Мэри, занята ли она.
Tom asked Mary if she was tired.
Том спросил Мэри, устала ли она.
She wondered if she was going mad or losing her mind.
Ее беспокоило сходит ли она с ума и теряет ли рассудок.
She actually began to wonder also if she was nasty tempered.
Она на самом деле начал задаваться вопросом, также, была ли она гадких закаленного .
She wondered if she was going mad or losing her mind.
Ее беспокоило сходит ли она с ума и теряет ли рассудок.
If she was washing her hair for me, is she kidding?
Она ради меня помыла голову? Ерунда какаято.
She was pleading for people underneath to catch her, if she fell.
Она умоляла людей внизу поймать ее, если она упадет.
If she was with someone like you, she would have earned more.
Если бы она была с кем то вроде тебя, то добилась бы намного большего.
If she was trying to run away, she wouldn't have taken this.
Если бы она пыталась сбежать, то она не стала бы брать с собой шкатулку... Она принадлежит мне.
If she knew, would she have been defiant like that although she was so desperate?
она была в отчаянии!
If she sinks, she's pure. If she floats No, wait, if she floats she's pure, if she sinks...
Если она утонет, то она чиста, если нет... нет, если не утонет, то она чиста... ... если утонет, то она...
She asked me if I was all right.
Она спросила, всё ли со мной в порядке.
She was never sure, however, if she would finish her novel or if it would be published.
Однако она никогда не была уверена, что закончит роман и что он будет опубликован.
So if you caught that, she said she hoped to die when she was around 40.
Итак, если вы поняли, она сказала, что надеется умереть, когда ей будет около 40.
She was not allowed to have any friends, and if she was caught talking to people not approved by Livia, she was punished.
На остров было запрещено ступать любому человеку, не имея личного разрешения Августа, при этом он должен был знать все приметы человека.
It seemed as if she was going to faint.
Казалось, она сейчас упадет в обморок.
Tom asked Mary if she thought he was handsome.
Том спросил Мэри, считает ли она, что он хорош собой.
Tom wondered if Mary understood what she was reading.
Тому было интересно, поняла ли Мэри, что она читает.
Tom asked Mary if she knew where John was.
Том спросил Мэри, знает ли она, где Джон.
I wouldn't care if she was on the level.
Я бы не заботилась бы о нем, если бы он был на уровне.
But if she was here, the gendarmes wouldn't be.
Если бы она была с нами, жандармов бы не было.
Perhaps if I'd met her when she was younger.
Может, если бы мы раньше познакомились, когда она жила на улице Тибуртина
And what if they did find she was off?
А если бы они нашли всё о ней?
She was very pretty, and... looked as if she could take care of herself.
Она была очень мила и... выглядела весьма самостоятельной.
She said he opened the door before she knocked, as if he was leaving.
Она еще не постучала, а дверь уже открывалась, будто он уходил.
If there was anything worrying her, why didn't she tell me? Why didn't she...
Если ее чтото беспокоило, почему она не рассказала мне?
He asked Nancy if she was free the next day.
Он спросил Нэнси, будет ли она завтра свободна.
He said Yeah when she asked if he was tired.
Он ответил Да! , когда она спросила его, не устал ли он.
Tom asked Mary if she was free the next day.
Том спросил Мэри, свободна ли она завтра.