Translation of "if she were" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

If she were - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If she were in love.
Если бы она была влюблена.
Yes, if she were jealous.
Да, если только она ревновала.
She talked as if she were my mother.
Она говорила так, будто она моя мама.
She spoke as if she were my mother.
Она говорила так, будто она моя мать.
She couldn't stand the pain if she were conscious.
Труднее переносить боль в сознании.
Think what she would say if she were alive.
Что бы она сказала, будь она жива?
Yes, if she were in love.
Да, если бы она была влюблена.
She screwed up her eyes, as if she were remembering something.
Она сощурилась, как бы вспоминая что то.
Jane always behaved as if she were rich.
Джейн вела себя всегда так, как если бы она была богата.
If she were to disappear, for a month...
Если бы она исчезла, на месяц...
But she did not intend to look as if she were interested.
Но она не собиралась смотреть, как будто бы она была заинтересована.
And then if she were trying to kill the children, she succeeded.
А что если она пыталась убить детей, ей это удалось.
If she If she?
Правда, ли она...
She wondered if they were all really locked and what she would find if she could get into any of them.
Она хотела бы знать, если все они были действительно закрыты и что она будет найти, если она могла бы получить в любом из них.
If she were really your wife, she would have had a marriage license.
Если бы она действительно была твоей женой, у неё было бы свидетельство о браке.
The woman speaks as if she were a teacher.
Женщина говорит так, словно она учитель.
She treats me as if I were a baby.
Она обращается со мной как с ребенком.
And how it would be if she were dead.
И каково будет без неё.
Sometimes it seems as if she were two people.
Временами мне кажется, что в ней два человека.
She likes me... as if I were her father.
Она любит меня... как если бы я был ей отцом.
What if she were involved with a murdering thief?
Она просто воплощение обыденности. А между тем она была с человеком, который способен на убийство.
She talks to him as if he were a child.
Она разговаривает с ним, как будто он был ребенком.
Looks almost as if she were playing with another child.
Выглядит так, как если бы она играла с другими детьми.
She stated that she felt as if she were fighting against an unknown force stronger than her own.
По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной.
If she sinks, she's pure. If she floats No, wait, if she floats she's pure, if she sinks...
Если она утонет, то она чиста, если нет... нет, если не утонет, то она чиста... ... если утонет, то она...
Your sister looks as noble as if she were a princess.
Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
If my mother were still alive, she would have helped me.
Будь моя мать жива, она помогла бы мне.
She loves the boy as if he were her own child.
Она любит этого парня так, будто он её сын.
Mary felt as if she were in the forest with them.
Мэри чувствовала, как будто бы она была в лесу вместе с ними.
If they were ten times bigger, she would be a monster.
Если бы они были в 10 раз больше, она была бы монстром.
Don't you think she'd be more comfortable if she were undressed?
Вам не кажется, что ей было бы удобней, если бы она разделась?
I wonder if the maid could tell who we were if she saw us again.
Наверняка служанка сможет опознать нас если снова увидит.
How does tha' like thysel'? she inquired, really quite as if she were curious to know.
Как тха , как thysel? Спросила она, уж совсем, как будто она хотела бы знать.
If she were born anywhere else but Tanzania, I'm telling you, she could run Wall Street.
Если бы она родилась где нибудь в другом месте, а не в Танзании, я уверяю, она могла бы руководить журналом Wall Street.
She only had 50,000 followers, she just said a few words, and she was banned immediately as if she were a big enemy.
Она только имела 50 000 подписчиков, она только сказала несколько слов, и ее страница была незамедлительно заблокирована, словно она самый страшный враг.
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной.
I wouldn't steal Gladys if she were the last female on earth.
Я бы не увел Глэдис, даже если бы она была последней самкой на земле.
If she were on a job they'd hear you in New ark.
Случись ей быть в деле, так тебя бы слышали в НьюАрке.
I'd see she rides a more gentle animal if I were you.
Я бы посадила бы её на более спокойную лошадь на твоем месте.
She moved away from the door, stepping as softly as if she were afraid of awakening some one.
Она отошла от двери, ступая мягко, как будто она боится пробуждения кто то.
She said, As if this is it. We were given knowledge before her, and we were submissive.
Она ответила Да, будто он самый и есть , И сказал Сулайман Нам дано было знание до этого испытания, и мы были предавшимися Аллаху .
She said, As if this is it. We were given knowledge before her, and we were submissive.
Как будто б он, она сказала. Нам прежде было знание дано, И стали мусульмане мы, (Предавшись воле Бога) .
Your mother wouldn't like it if she knew we were seeing each other.
Твои матери не понравилось бы, когда б она узнала, что мы с тобой встречаемся.
She said, If you were happy, son, you wouldn't have to say it.
А она ответила мне Сынок, если бы ты был счастлив, тебе не пришлось бы это говорить .
I won't stop there, not if she were to offer me double fare.
Страшные дела. Не остановлюсь даже за двойную плату.

 

Related searches : If She - If Were - If She Would - If She Will - If She Could - If She Should - If She May - If She Knew - If She Agrees - If She Wants - If She Dies - If She Is