Translation of "if we let" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
And if we let this go. | На этот раз мы приходим в среднем к 80 соседей похожих на вас. |
Perhaps if we just let him alone... Let him alone? | Может, его нужно просто оставить в покое? |
We figure if we let him run off at the mouth | Может, если дать волю его языку... |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Разве ты (о, Посланник) не знаешь, что если Мы дадим им пользоваться жить много лет, |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Разве ты не видишь, что если бы Мы дали им пользоваться много лет, |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Знаешь ли ты, что если Мы позволим им пользоваться благами многие годы, |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Подумал ли ты (о Мухаммад!), что было бы с ними, если бы Мы даровали им долгую жизнь и мирские блага, |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Думал ли ты , Мухаммад, о том, что если бы Мы одаривали их мирскими благами многие годы, |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении годов вкушать (земные блага), |
Beholdest thou? if We let them enjoy for years. | Так не видишь ли, что, если Мы и дали им наслаждаться жизнью в продолжении нескольких лет, |
They'll let us go if we give them water. | Они готовы отпустить нас в обмен на воду. |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Разве ты (о, Посланник) не знаешь, что если Мы дадим им пользоваться жить много лет, |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Разве ты не видишь, что если бы Мы дали им пользоваться много лет, |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Знаешь ли ты, что если Мы позволим им пользоваться благами многие годы, |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Подумал ли ты (о Мухаммад!), что было бы с ними, если бы Мы даровали им долгую жизнь и мирские блага, |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Думал ли ты , Мухаммад, о том, что если бы Мы одаривали их мирскими благами многие годы, |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении годов вкушать (земные блага), |
Tell Me, if We do let them enjoy for years, | Так не видишь ли, что, если Мы и дали им наслаждаться жизнью в продолжении нескольких лет, |
If we add more digits... let me make it clear... | Кто знает, какой она была бы. |
If we are going to do that, please let us know. | Если мы пойдем этим путем, дайте нам знать. |
If we look at let me at least draw a graph. | Я продолжу жёлтым цветом. |
Will you come in if we let you talk to him? | Вы зайдете, если мы дадим вам с ним поговорить? |
Not if we let him arrange it with your wife first. | Нет, если договорится с вашей женой. |
If India's politicians let us down, it is because we allowed it. | Если индийские политики нас подводят, то это потому, что мы позволяем им это делать. |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Разве ты (о, Посланник) не знаешь, что если Мы дадим им пользоваться жить много лет, |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Разве ты не видишь, что если бы Мы дали им пользоваться много лет, |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Знаешь ли ты, что если Мы позволим им пользоваться благами многие годы, |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Подумал ли ты (о Мухаммад!), что было бы с ними, если бы Мы даровали им долгую жизнь и мирские блага, |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Думал ли ты , Мухаммад, о том, что если бы Мы одаривали их мирскими благами многие годы, |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении годов вкушать (земные блага), |
Have you considered if We let them enjoy themselves for some years. | Так не видишь ли, что, если Мы и дали им наслаждаться жизнью в продолжении нескольких лет, |
But if we let the clock run, the cylinders slowly move downward. | Когда часы пойдут, цилиндры будут медленно опускаться. |
Let us two old women see if we can't put matters right. | Давайте посмотрим, чем мы, две старые женщины, сможем им помочь. |
If we let ourselves be treated like that, it means we're cowards. | Если позволим так с собой обращаться мы трусы. |
If you let go | Если ты отпустишь |
If I let them. | Если я позволю. |
Please let us know if we can be of help in other ways. | Сообщите нам, пожалуйста, если мы можем ещё как то вам помочь. |
Because if they find us... well, we just won't let them find us.. | Правда, сам Тобиас узнаёт об этом где то в середине серии. |
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. | Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. |
Well, let me let me just, see if i can . if I factored out | Давайте посмотрим, |
If we just extend the two lines like this, let me see if I can do it well. | Если мы просто продлим две линии вот так, посмотрим, если я могу это хорошо нарисовать. |
If I let you in, | Если я позволю вам пройти, |
If you let it be. | Мы сами всё усложняем. |
Let us see let us see if that's your fate | Давай посмотрим, Действительно ли такова твоя судьба. |
History will judge us severely if we let this opportunity slip through our hands. | История сурово осудит нас, если мы упустим эту возможность. |