Translation of "improperly disclosed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disclosed - translation : Improperly - translation : Improperly disclosed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improperly Formatted URL | Неправильно сформированный URL |
Sorry, I suddenly realized... I'm taking it improperly that she's dead. | Простите... просто я внезапно понял как же это неправильно, что она умерла. |
He disclosed his intentions. | Он раскрыл свои намерения. |
'I must tell you that you behaved improperly to day,' he said in French. | Я должен сказать вам, что вы неприлично ведете себя нынче, сказал он ей по французски. |
Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility. | b) аккредитация и назначение оперативных органов и обзор такой аккредитации в соответствии с конкретными стандартами |
He disclosed to the parties 4. | Он раскрывается для стороны 4. |
In some cases, the diversion of funds is attributed to poor or improperly audited programmes. | Перевозка крупных сумм денег осуществляется довольно просто. |
An older sister, Tina, died at the age of ten from an improperly treated tetanus infection. | Старшая сестра Тина умерла в возрасте 12 лет от инфекции столбняка, рассмотренной ненадлежащим образом. |
How the torturers were trained is also disclosed. | То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. |
But Chinese authorities have not disclosed his whereabouts. | В то же время, китайские власти не предоставили сведений о его местонахождении. |
You ought not to have disclosed the secret. | Тебе не следует раскрывать секрета. |
Claude's name is never disclosed in the game. | Имя Клода ни разу не упоминается в игре. |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут испытаны раскрыты тайны (человеческой души). |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, как будут испытуемы тайны. |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День, когда будут испытаны сердца и отделятся благочестивые сердца от нечестивых, |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные мысли , |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День Все тайное подвергнется проверке, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день, когда тайны будут явны, |
He opened his mouth to say that she had behaved improperly, but involuntarily said something quite different. | Он открыл рот, чтобы сказать ей, как она неприлично вела себя, но невольно сказал совершенно другое. |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | В тех случаях, когда представленная (или непредставленная) информация указывает на то, что, возможно, имеет место факт ненадлежащего поведения, соответствующий вопрос будет доводиться до сведения Управления служб внутреннего надзора для проведения расследования. |
Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com. | Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com. |
The board's responsibilities regarding financial communications should be disclosed. | Следует раскрывать информацию об обязанностях совета директоров в отношении сообщаемой финансовой информации. |
41. Transfers to reserve accounts should be fully disclosed. | 41. Суммы, перечисленные на резервные счета, должны отражаться в отчетности в полном объеме. |
IAS 5 Information to be Disclosed in Financial Statements | МСУ 5 quot Информация, подлежащая отражению в финансовых ведомостях quot |
The policies should normally be disclosed in one place. | Разъяснение таких методов должно приводиться, как правило, в одном месте |
Depreciation me thods must be disclosed in the annual report. | Продолжающаяся амортизация долгосрочных ак тивов, например, зданий, может привести к скрытым резервам. |
The sum of all I can, I have disclosed. | Всё, что я знал, я вам уже открыл. |
The whole country is, but we've disclosed nothing yet. | Как и вся страна, но мы пока ничего не раскопали. |
The result is a large number of cases that have been improperly treated and which need to be regularized. | Результатом этого является большое число случаев неправильного оформления соглашений, которые нуждаются в урегулировании. |
In the months ahead new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
In the months ahead, new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
He disclosed to me that he had been in prison. | Он поведал мне, что сидел в тюрьме. |
He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Воистину, Ему ведомо все, что приносит пользу Его рабам. Он велит все, что пожелает, и судит, как пожелает. |
He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Он знает явное и то, что сокрыто. |
The role of employees in corporate governance should be disclosed. | Следует раскрывать роль наемных работников в корпоративном управлении. |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Гарантируется лишь нераскрытие личности свидетеля. |
(ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner or | ii) были ненадлежащим образом выданы или получены с помощью представления неверных данных, коррупции или принуждения или каким либо иным незаконным образом или |
The trial date was only disclosed to Jason s lawyer last week. | Дату суда сообщили адвокату Джейсона лишь на прошлой неделе. |
The cause and exact time of death have not been disclosed. | Причина и точное время смерти остались неизвестными. |
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Поистине, Он, Всевышний, знает всё, что обнаруживают и что скрывают Его рабы из слов или деяний. |
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Он знает произносимое громко, и то, что утаивается. |
The identity of the witness is disclosed to the examining magistrate. | Личность свидетеля раскрывается судебному следователю. |
The sources of financing of the operation should be disclosed separately. | Источники финансирования операции должны указываться отдельно. |
At his request, the name of the author is not disclosed. | По просьбе автора его имя не раскрывается. |
Related searches : Improperly Performed - Perform Improperly - Operate Improperly - Improperly Obtain - Improperly Stored - Used Improperly - Improperly Formed - Improperly Used - Act Improperly - Improperly Influence - Improperly Influencing - Improperly Obtaining