Translation of "improve service delivery" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This development will enhance the accuracy of data and improve service delivery.
Благодаря этому повысится точность данных и улучшится обслуживание.
Decentralizing service delivery
Децентрализация предоставления услуг
Estimated level of service delivery
а) Сумма в размере 1,5 млн.
Estimated level of service delivery
Этот процесс состоит из двух этапов.
New Tools for Measuring Service Delivery.
New Tools for Measuring Service Delivery.
They too have sought to improve service delivery and provide increased access to information by actively engaging the private sector.
Они также попытались улучшить качество оказания услуг и расширить доступ к информации путем активного вовлечения частного сектора.
Reconciling security requirements with demands for social service delivery
Согласование потребностей в области безопасности с необходимостью оказания социальных услуг
How do governments turn PPP service delivery into a reality?
How do governments turn PPP service delivery into a reality?
1.144 To improve the efficiency and effectiveness of service delivery to Special Hardship Case (SHC) families through reduction in social worker case loads, systematic in service training and the improvement of overall working conditions.
1.144 Повышение эффективности и результативности услуг, оказываемых особо нуждающимся семьям, посредством сокращения нагрузки на работников служб социального вспомоществования, систематической подготовки кадров по месту работы и улучшению общих условий труда.
The service is provided by a mainstream organization, but has some experience in indigenous service delivery.
Эти услуги оказываются общенациональной организацией, которая имеет также некоторый опыт оказания услуг коренным жителям страны.
(ii) Improve access to environmentally sound biotechnology, including know how and delivery mechanisms.
ii) Улучшение доступа к экологически безопасной биотехнологии, включая quot ноу хау quot и механизмы передачи.
But a productivity revolution in service sector delivery is now possible.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
Crisis and management is a key function of public administration, and it cuts across service delivery and delivery functions.
Управление кризисными ситуациями является одной из основных функций государственного управления и охватывает целый спектр функций, связанных с предоставлением услуг.
(c) The role of informal sector water supply and sanitation service delivery.
Г н Люк Мари Констант Гнакаджа, министр окружающей среды, жилищного строительства и городского развития, Бенин
Building the general capacity of the Australian Public Service to provide more effective service delivery to indigenous peoples
расширить возможности австралийской государственной службы в целом, чтобы повысить эффективность обслуживания в интересах коренных народов.
Promoting and rewarding innovation and excellence in revitalizing public administration and service delivery the United Nations Public Service Awards.
Стимулирование и поощрение новаторских подходов и высоких достижений в деле оживления государственного управления и предоставления услуг награды Организации Объединенных Наций за заслуги на государственной службе.
GATS defines supply of service in its Article XXVIII (b) as production, distribution, marketing, sale and delivery of service.
В пункте b) статьи XXVIII ГАТС поставка услуги определяется как ее производство, распределение, маркетинг, продажа и доставка.
Mr. OMOTADE (Nigeria) said that his delegation noted the marginal increase in the collection rate for the first quarter of 2005, and hoped that the trend would improve service delivery.
Г н ОМОТАДЕ (Нигерия) говорит, что его де легация принимает к сведению незначительное увели чение показателя сбора начисленных взносов за пер вый квартал 2005 года, и надеется, что эта тенденция позволит улучшить предоставление услуг.
Key to successful management of public service delivery and sustainable development is preparedness.
Ключевым элементом успешного управления процессом предоставления государством услуг и устойчивого развития является готовность.
Institutional and managerial reforms required to adapt to changing dynamics of service delivery
Организационные и управленческие реформы, необходимые для адаптации к меняющейся динамике оказания услуг
Successful policy pilots for decentralized basic socio economic infrastructure and service delivery developed
Успешно осуществленные экспериментальные проекты по децентрализованному обеспечению базовыми элементами и услугами социально экономической инфраструктуры
The training of some 200 health staff was funded to strengthen service delivery.
В целях улучшения предоставляемых услуг было подготовлено приблизительно 200 медицинских работников.
This would enable UNFPA to consolidate and strengthen service delivery in existing areas.
Это позволит ЮНФПА укрепить и расширить систему обслуживания в существующих районах.
This should improve the delivery of the global services that this Organization is expected to provide.
Эта мера должна повысить качество оказываемых глобальных услуг, которые, как ожидается, должна предоставлять эта Организация.
UNICEF has a long history of supporting community management in rural WASH service delivery.
ЮНИСЕФ имеет давний опыт оказания поддержки управленческой деятельности на уровне общин в вопросах обеспечения сельского населения услугами в области водоснабжения, санитарии и гигиены.
The interest in Public Private Partnerships (PPPs) for public service delivery continues to grow.
Интерес к государственно частному партнерству (ГЧП) при оказании общественных услуг продолжает расти.
Similarly, specialized institutions for financing infrastructure investment have failed to improve delivery of services to the poor.
Точно так же специализированные учреждения по финансированию инвестиций в инфраструктуру не смогли улучшить положение с обслуживанием бедных слоев.
Delivery? What delivery?
Какой еще сдачи?
But without the delivery service, much of those profits simply would have gone to others.
Но без службы доставки, большая часть этой прибыли просто досталась бы другим.
Complete, accurate, timely and relevant project reports are critical in the client service delivery process.
Полная, точная, своевременная и соответствующая проектная отчетность является важнейшей составляющей процесса обслуживания клиентов.
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult.
Возведение заградительного сооружения приведет к росту спроса на услуги Агентства и одновременно затруднит процесс их предоставления.
This is articulated in Batho Pele White Paper on the Transformation of Public Service Delivery.
Об этом говорится в Бато Пеле Правительственном документе об изменении порядка предоставления государственных услуг.
The delivery of these programmes is under the responsibility of the Training Service of OHRM.
За осуществление этих программ ответственность несет Служба профессиональной подготовки УЛР.
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind.
МООНСИ принимает меры для повышения эффективности своей работы с должным учетом складывающейся ситуации в области безопасности.
Nevertheless, the promise of great cost savings and major advances in service delivery is at hand.
Тем не менее, перспектива значительной экономии расходов и значительного улучшения предоставления услуг близка.
Aronda on his 1st day in office as Minister said 'Ours will be about service delivery'.
Необходимо было обуздать коррупцию, пустившую мощные корни в паспортном и иммиграционном департаментах.
Partnership building promotes sharing public service delivery responsibility and achievement, a quality that empowers civil society.
Укрепление партнерских отношений способствует распределению обязанностей и результатов в связи с оказанием общественных услуг, что расширяет возможности гражданского общества.
(b) Develop and strengthen human and institutional capacities for effective water management and service delivery, through
b) создавать и укреплять человеческий и институциональный потенциал для обеспечения эффективного управления водными ресурсами и водоснабжения посредством
The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country.
Поэтому Фонд вынужден сосредоточивать свои усилия на улучшении деятельности, осуществляемой в отдельных районах страны.
Warranty repairs, pre delivery inspection, after sales service and mechanic operator training should also be provided.
Должны также быть предусмотрены гарантийные ремонты, инспекция до доставки, послепродажное обслуживание и обучение механиков операторов.
The legislation sets out various standards of service in terms of delivery time of export licences.
Вы всегда должны иметь в виду, что вывоз любых культурных ценностей старше 50 лет подлежит лицензированию.
A lot needs to be done to improve health care in Uganda faster, more frequent service delivery, an increase in funding, more health centers, higher salaries for health workers, and procurement of equipment for centres.
Для того, чтобы улучшить здравоохранение в Уганде, нужно сделать многое обеспечить более быстрые, более частые поставки, увеличить финансирование, построить больше больниц, повысить зарплаты медицинским работникам и оснастить центры оборудованием.
They cover system architecture, use cases, DVB PSI SI signalling, electronic service guide (ESG), content delivery protocols (CDP), and service purchase and protection (SPP).
Они покрывают всю архитектуру системы, описывают сигнализацию PSI SI(данные сервисов) передаваемую в таблицах, электронный гид по сервисам ESG (Electronic Service Guide), протокол доставки контента (CDP) и протоколы защиты и приобретения сервисов (SPP).
Regional branches could substantially improve the delivery of the services provided by the Ombudsman's Office and increase its coverage.
Существенно улучшить работу канцелярии Омбудсмена и расширить охват ее услугами могли бы региональные отделения.
Efforts are under way to improve on the system of delivery of legal aid through the Justice Centres Model .
Предпринимаются усилия по улучшению системы оказания правовой помощи за счет использования модели центров по урегулированию споров .

 

Related searches : Improve Delivery - Improve Service - Delivery Service - Service Delivery - Improve Service Quality - Improve Customer Service - Improve Service Levels - Service Delivery Chain - Grocery Delivery Service - Standard Delivery Service - Service Delivery Capabilities - Quality Service Delivery - Operational Service Delivery - Poor Service Delivery