Translation of "in den" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Here in the den of thieves here in the den of thieves | Во дворе Чудес Во дворе Чудес |
He's down in the den. | Он сидит в кабинете. |
Von den baltische Provinzen zu den baltischen Staaten. | Von den baltische Provinzen zu den baltischen Staaten. |
Lion's Den | Логово льва |
Komponisten in den Diktaturen unseres Jahrhunderts. | Komponisten in den Diktaturen unseres Jahrhunderts. |
) Auschwitz in den Augen der SS. | ) Auschwitz in den Augen der SS. |
Ausgrabungen in den Jahren 1894 1896. | Ausgrabungen in den Jahren 1894 1896. |
Komponisten in den Diktaturen unseres Jahrhunderts. | Komponisten in den Diktaturen unseres Jahrhunderts. |
Here in the den of thieves | Двора Чудес |
Here in the den of thieves | Во дворе Чудес |
I put it in your den. | Отнесла в твою берлогу. |
I put him in the den. | я проводила его в кабинет. |
I think he's in the den. | Думаю, что в кабинете. |
Over there, Tink, in its den. | Сюда, Тинк. В эту пещеру! |
Ein Roman aus den Dolomiten (1951) Glocken über den Bergen. | Ein Roman aus den Dolomiten , 1951 (Дуэль в горах. |
den Blanken E.J.G. | den Blanken E.J.G. |
den Toonder, A.R. | Металлы и сплавы. |
Van Den Biesen. | Van Den Biesen. |
Den Of Illusions | Пещера иллюзий |
A bear's den? | Медведь поработал? |
Vom Wesen heiliger Kunst in den Weltreligionen . | Vom Wesen heiliger Kunst in den Weltreligionen. |
Perhaps still in the Den of Illusions. | Скорее всего, еще в Пещере иллюзий . |
) Reisen in Nordamerika in den Jahren 1852 und 1853 . | Leipzig, 1851 Wagner M., Scherzer K. Reisen in Nordamerika in den Jahren 1852 und 1853. |
Dobryj den' (Good afternoon!) | Добрый день |
Tau von den Bermudas. | Tau von den Bermudas. |
Studien über den Vestibularapparat. | Studien über den Vestibularapparat. |
Anmerkungen über den Anakreon. | Anmerkungen über den Anakreon. |
Alltid den där Anette! | Alltid den där Anette! |
Den lu ela lubi. | Den lu ela lubi. |
(CEDAW C DEN 3) | (CEDAW C DЕN 3) |
Where's your opium den? | Где у тебя курительная? |
Nationaler Kampf Turkestans in den Jahren 1917 bis 1934. | Nationaler Kampf Turkestans in den Jahren 1917 bis 1934. |
Himmlers Vertreter im Reich und in den besetzten Gebieten. | Himmlers Vertreter im Reich und in den besetzten Gebieten ). |
Untersuchungen über die Krankheiten der Arbeiter in den Phosphorzündholzfabriken . | Untersuchungen über die Krankheiten der Arbeiter in den Phosphorzündholzfabriken . |
He married with Anna van den Queborn in 1647. | В 1647 году женился на Анне ван ден Квеборн. |
Lots of snow in which to dig a den. | Много снега, которого хватит каждому для берлоги. |
My father plays the piano in an opium den. | Он играет на пианино в опиумном притоне . |
Miss Lee is in the den waiting for breakfast. | Мисс Ли в кабинете, ждет завтрак. |
Van den Abeele was amazed. | Ван ден Абейль был потрясен. |
He entered the lion's den. | Он вошёл в львиное логово. |
This is a skunk den. | Это логово скунса. |
Den Burg Het Open Boek. | Den Burg Het Open Boek. |
Den norske polarfærd 1893 1896. . | Den norske polarfærd 1893 1896. |
für den deutsch französischen Dialog. | für den deutsch französischen Dialog. |
Nur für den dienstlichen Gebrauch. | Nur für den dienstlichen Gebrauch. |