Translation of "in hessen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In hessen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
hessen... , p. 211 Heinrich Künzel Geschichte von Hessen, insbesondere Geschichte des Großherzogthums Hessen , p. 649 External links | hessen S. 211 f. Heinrich Künzel Geschichte von Hessen, insbesondere Geschichte des Großherzogthums Hessen S. 649 enealogy.euweb.cz |
Latin'hassia 'for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have been discovered. | Название происходит от латинского названия старинного немецкого княжества Гессен, а затем великого герцогства Гессен Дармштадт Hassia, в котором было открыто множество элементов. |
von Hessen Kassel. | von Hessen Kassel. |
Wetter (Hessen) is a small town in Hesse, Germany. | Веттер () город в Германии, в земле Гессен. |
Wölfersheim is a municipality in the Wetteraukreis in Hessen, Germany. | Вёльферсхайм () коммуна в Германии, в земле Гессен. |
Butzbach () is a town in the Wetteraukreis district in Hessen, Germany. | Буцбах () город в Германии, в земле Гессен. |
von Hessen Kassel, Gründer der Kasselerer Gemäldegalerie . | von Hessen Kassel, Gründer der Kasselerer Gemäldegalerie . |
Schlüchtern is a town in the Main Kinzig district, in Hessen, Germany. | Шлюхтерн () город в Германии, в земле Гессен. |
Pohlheim is a town in the district of Gießen, in Hessen, Germany. | Польхайм () город в Германии, в земле Гессен. |
Hünfeld is a town in the district of Fulda, in Hessen, Germany. | Хюнфельд () город в Германии, в земле Гессен. |
Bruchköbel is a town in the Main Kinzig district, in Hessen, Germany. | Брухкёбель () город в Германии, в земле Гессен. |
Ancestry References Hans Philippi Die Landgrafschaft Hessen Kassel 1648 1806 , in the series Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen , issue 46, also Kleine Schriften , vol. | Hans Philippi Die Landgrafschaft Hessen Kassel 1648 1806 , Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen 46 Kleine Schriften 8, Marburg 2007. |
Curtius Michael Conrad, Geschichte ... von Hessen p. 257. | Michael Conrad Curtius Geschichte von Hessen S. 257 Hans Gert Roloff (hrsg. |
Ober Ramstadt is a town in the Darmstadt Dieburg district, in Hessen, Germany. | Обер Рамштадт () город в Германии, в земле Гессен. |
Behring died at Marburg, Hessen Nassau, on 31 March 1917. | Беринг умер в Марбурге (Германия) 31 марта 1917 года. |
Ein Fürst der Rokokozeit Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen und Waldeck, Bd. | Ein Fürst der Rokokozeit Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen und Waldeck, Bd. |
1976 Department of Personnel, Ministry of the Interior, Federal State of Hessen, Germany | 1976 год Управление кадров министерство внутренних дел, федеральная земля Гессен, Германия |
ISBN 3 17 018919 0, ISBN 978 3 17 018919 5 Hans Philippi, Die Landgrafschaft Hessen Kassel 1648 1806 Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen 46 Kleine Schriften 8, Marburg 2007, S. 45f. | ISBN 3 17 018919 0, ISBN 978 3 17 018919 5 Hans Philippi, Die Landgrafschaft Hessen Kassel 1648 1806 Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen 46 Kleine Schriften 8, Marburg 2007, S. 45f. |
1973 1974 Assistant judge and assistant attorney, Ministry of Justice, Federal State of Hessen, Germany | 1973 1974 годы Помощник судьи и помощник адвоката, министерство юстиции федеральная земля Гессен, Германия |
Kleist Archiv Sembdner, Heilbronn 2006, ISBN 3 931060 97 7 Karl Schwartz Landgraf Friedrich V. von Hessen Homburg und seine Familie. | Kleist Archiv Sembdner, Heilbronn 2006, ISBN 3 931060 97 7 Karl Schwartz, Landgraf Friedrich V. von Hessen Homburg und seine Familie. |
Dieter Rams (born 20 May 1932 in Wiesbaden, Hessen) is a German industrial designer closely associated with the consumer products company Braun and the Functionalist school of industrial design. | Дитер Рамс ( 20 мая 1932, Висбаден, Гессен) немецкий промышленный дизайнер, ведущий дизайнер фирмы Braun с 1962 по 1995, представитель школы функционализма в промышленном дизайне. |
As an example, the EU export licence application forms and guidance notes for the Land of Hessen are downloadable at http www.hessen.de irj HMWK_Internet?cid d43010fa2b8e3ad3c5bd4702225b0251 | Ирландский композитор Джон Филд (1782 1837), проживший большую часть своей сознательной жизни в Санкт Петербурге и в Москве (где он и похоронен), сыграл, возможно, самую важную роль в развитии музыкальных связей между Россией и Ирландией. |
In in in . | Занимает площадь в 145 км². |
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings | под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах, |
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings | под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах, |
Name In in in . | В 1810 году Дета стала городом. |
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979. | Конвенция пересматривалась несколько раз в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже. |
They met in Vladikavkaz in 1996, in Java in 1997, and in Borjomi in 1998. | Пострадавший был в тяжелом состоянии доставлен в больницу города Гори. |
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, | в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, |
She has also competed in 4 Olympic Games, in Salt Lake City in 2002, in Turin in 2006, in Vancouver in 2010 and finally in Sochi in 2014. | Микела Понца выступала на трёх олимпиадах в Солт Лейк Сити, в Турине и в Ванкувере, причём в Турине в гонке преследования ей удалось занять пятое место. |
In sickness and in health. In sickness and in health. | В болезни и здравии. |
Two crimes in this category were committed in 1994, none in 1995, 2 in 1996, 32 in 1997, 6 in 1998, 4 in 1999, none in 2000, 1 in 2001, 1 in 2002 and 3 in 2003.2 | В 1994 году по данной статье совершено 2 преступления, в 1995 году не было, в 1996 году 2, в 1997 году 32, в 1998 году 6, в 1999 году 4, в 2000 году не было, в 2001 году 1, в 2002 году 1, в 2003 году 32. |
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren | много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями, |
Unlawful detention of citizens in holding facilities in 1999 19 in 2000 46 in 2001 63 in 2002 41 Unlawful prosecutions in 1999 25 in 2000 25 in 2001 48 in 2002 16 Unlawful arrest in 1999 30 in 2000 25 in 2001 33 in 2002 13.2 | незаконных задержаний граждан и водворения их в изолятор временного содержания в 1999 году 19, в 2000 году 46, в 2001 году 63, в 2002 году 41 |
RFA won two medals in 2013 one in 2012 one in 2011 two in 2010 seven in 2009 two in 2008 one in 2007 one in 2004 and one in 2000. | Радио Свободная Азия получала в 2010 году, семь раз в 2009 году, одну в 2007 году, одну в 2004 году и одну в 2000. |
The average temperature in July is in north and in south, and in January in northeast and in southwest. | Средняя температура июля от 18 C на севере до 21 на юге, января от 12 C до 8. |
The company's oil assets were nationalised in Libya in 1971, in Kuwait in 1975, and in Nigeria in 1979. | В 1979 году активы компании в Нигерии были национализированы, также сократились поставки из Кувейта. |
And so it is in prestige, in achievements, in education, in wealth and in power. | После смерти отца в феврале 1863 подал в отставку. |
This will involve changes in government, in industry, in ethics, in economics and in religion. | Это потребует изменений в государственном устройстве, в промышленности, в этике, в экономике и религии. |
2 in Bucharest in 1965 and in Paris, France, in 1968. | В 1968 году он переехал в Париж. |
In 1161, they succeeded in killing Inge in battle in Oslo. | В 1161 году они разгромили и убили Инге в битве при Осло. |
in Biology in 1898 and his A.M. in 1899 in Botany. | С 1923 до своей смерти в 1950 году Эймс работал в ботаническом музее. |
in physiology in 1951, and his Ph.D. in surgery in 1951. | После болезни в 1951 году Уолт становится штатным инструктором хирургического отдела медицинской школы Миннесотского университета. |
They're living in gutters, in tents, in trees, in powder rooms. | Они живут в канавах, в палатках, на деревьях, в туалетах. |
, was produced by JMC Music and released in May 2009 in Germany, Switzerland and Austria, in October 2009 in Finland, in December 2009 in Sweden, in February in Norway and in March 2010 in The Netherlands. | выходит в Германии, Швейцарии и Австрии, в октябре в Финляндии, в декабре в Швеции, в феврале в Норвегии, и в марте в Нидерландах. |
Related searches : West Hessen - In - In In Vivo - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium - In Page - In Childhood - In Disbelief - In Paper - Cause In