Translation of "in his own" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
In his own words | Говоря его словами, |
In his own way... silently. | По своему... молча. |
In his own mind, anyway. | Ну, сам он в этом убеждён... |
In 2003, he published his own biography, The Big O , after his own nickname. | В 2003 году он выпустил собственную биографию The Big O . |
Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house. | Иисус же сказал им не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем. |
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. | Иисус же сказал им не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем. |
His own rent for the factory, or even his own rent for his own house, it all has to be paid in Yuan. | Даже арендная плата за завод, или даже плата за его дом, все это должно быть оплачено в юанях. |
He feels in his own sphere. | Здесь он чувствует себя в своей сфере. |
He acted in his own interest. | Он действовал в собственных интересах. |
Tom lives in his own world. | Том живёт в своём собственном мире. |
His book was a bestseller in his own time. | В IX веке принадлежал графству Корнуай. |
In his own words, he painted ...purely for my own satisfaction. | В последние годы своей жизни Роза усердно занимался гравированием. |
To each his own road To each his own life | Каждому по дороге, каждому по жизни. |
To each his own sadness To each his own life | Каждому по печали, каждому по жизни. |
God created man in his own image. | Бог создал человека по своему подобию. |
God created man in his own image. | И сотворил Бог человека по образу Своему. |
He succeeded in having his own way. | Он преуспел в том, чтобы идти своим путём. |
Tom does things in his own way. | Том всё делает по своему. |
He's a genius in his own line. | В своей области он гений. |
In Maxim's, everybody minds his own business. | У Максима каждый занимается своими делами. |
Anyone knows his own name, but nobody remembers his own face. | Имя своё всяк знает, а в лицо себя никто не помнит. |
He came unto his own, and his own received him not. | Пришел к своим, и свои Его не приняли. |
D has given men and women of his own statement of its own statement lender sentence of his own, accompanied by his own statement | D дал мужчинам и женщинам его собственному утверждению его собственное заявление кредитор предложение своего, вместе со своими заявление |
In 1988 he entered his first rallies in his own Talbot Sunbeam. | В 1988 году он выступил на своем первом раллийном этапе на автомобиле Talbot Sunbeam. |
Remi lived and reigned in his own world, with his own rules, and he found pleasure in the smallest things, | Реми жил в своём мире, по своим правилам, он находил удовольствия в самых простых вещах. |
His own people are his enemies. | Собственный народ его враг. |
In his own words, here is his recollection of what happened | Вот его воспоминания о случившемся |
Many of his works were engraved, even in his own lifetime. | Уже при жизни многие его работы были гравированы. |
He completed his studies in 1879 and opened his own studio. | Учёбу окончил в 1879 году и открыл собственную художественную мастерскую. |
Tom never imagined he'd own his own business. | Том и представить себе не мог, что у него будет собственный бизнес. |
In the end, he recognized his own mistakes. | В конце концов, он осознал свои ошибки. |
Does he have his own house in Japan? | У него есть свой дом в Японии? |
Narcissus fell in love with his own reflection. | Нарцисс влюбился в собственное отражение. |
He was in Deeptown all on his own. | В следующий раз я придумаю море. |
Harrison formed his own band, thenewno2, in 2006. | В 2006 году Дхани Харрисон основал группу thenewno2. |
Lee was engaged in his own planning, however. | В который раз тактика Ли нанесла серьёзный урон армии Гранта. |
In 1927, he opened his own law office. | В 1927 году он открыл собственную юридическую контору. |
Sometimes he was behind in his own rent. | Казнён за участие в заговоре против Гитлера. |
In 1975 he started his own auditor firm. | В 1975 г. он основал собственную аудиторскую фирму. |
He didn't see it in his own patients. | Но у своих пациентов он такого не заметил. |
Alex in his own way was saying goodbye. | Алекс по своему прощался. |
Mars entitled to quiet in his own home. | Марс должен принять покой в собственном доме. |
He let himself in with his own key. | Но Вендис открыл дверь своим ключом. |
You should catch him in his own trap. | Его надо поймать в его же сети. |
He will do his own job, have his own approach, and rightly so. | Он будет делать свое собственное дело, практиковать свой собственный подход, и это правильно. |