Translation of "in substantiation of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Procedural issue Lack of substantiation of claim | Процедурный вопрос необоснованность утверждений |
No substantiation in support of this allegation has, however, been provided. | Вместе с тем никаких подкрепляющих доказательств в обоснование этого утверждения представлено не было. |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation | Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты отсутствие основательности. |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint | Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты обоснование жалобы |
Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility | Вопрос существа Ретроактивное применение менее строгого наказания после изменения законодательства |
The authors regard this as sufficient substantiation. | Авторы считают это достаточным обоснованием. |
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae | Процедурные вопросы Обоснование претензий автором Приемлемость ratione materiae |
Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae | Процедурные вопросы Обоснование автором сообщения приемлемость ratione materiae |
Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Достаточное обоснование предполагаемого нарушения исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Обоснование жалоб автором сообщения исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Достаточное обоснование предполагаемого нарушения исчерпание внутренних средств правовой защиты |
In the light of those new mandates some substantiation of the assertions in the budget would be welcome. | С учетом этих новых мандатов хотелось бы видеть соответствующие ассигнования в бюджете. |
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. | Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое нибудь обоснование своих слов. |
In particular, this strategy aims to provide scientific substantiation for further work under the Convention. | а) существующем состоянии, долгосрочных тенденциях и динамике, а также степени и географических масштабах воздействия загрязнения воздуха, и в частности, но не исключительно, его трансграничного воздействия на больших расстояниях |
Which leads to a theory that does have substantiation in the data and that's called hormesis. | Что приводит к теории, что действительно есть обоснование в данных и, что называется гормезис. |
As this was a rumour there was no substantiation to be found. | Это выступление было воспринято властями как сигнал к мятежу. |
Substantive issues Unfair trial no right of appeal failure to exhaust domestic remedies lack of substantiation in relation to certain allegations | Вопросы существа Несправедливое судебное разбирательство отсутствие права на апелляцию неисчерпание внутренних средств правовой защиты необоснованность ряда утверждений. |
Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Приемлемость ratione temporis и ratione materiae Обоснование автором своих жалоб Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Therefore, the claim under article 16 of the Convention lacks the minimum substantiation, for purposes of admissibility. | В силу этого Комитет констатирует отсутствие минимальных обоснований для целей приемлемости жалобы в соответствии со статьей 16 Конвенции. |
(c) Made various judgements without the benefit of evidence or substantiation of the judgements he has made. | с) в докладе высказывается ряд различных суждений без каких либо последующих доказательств или обоснования этих суждений. |
Dariusz_Jonski We respect the ECHR ruling regarding CIA, we are awaiting the substantiation. | Dariusz_Jonski Мы уважаем решение ЕСПЧ касательно ЦРУ, мы ждём обоснований. |
In any event, the claim under article 16 lacks the minimum substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | В любом случае жалоба, поданная в соответствии со статьей 16, не содержит минимально необходимых подтверждений, которые могли бы позволить считать ее совместимой с положениями Конвенции. |
The demonstrated fear which has driven thousands to flee is also a convincing substantiation of these allegations. | Убедительным подтверждением обоснованности этих заявлений служит также то явное чувство страха, которое вынудило тысячи людей спасаться бегством. |
However, the Committee considers that the complainant has provided sufficient information in substantiation of his claim to warrant consideration on the merits. | Вместе с тем Комитет считает, что заявитель представил достаточную информацию в обоснование своего заявления для того, чтобы его можно было рассматривать по существу. |
Equally lacking, in the Advisory Committee apos s view, is clear justification and substantiation of the administrative expenditures that have been proposed. | По мнению Административного комитета, в нем в равной мере отсутствует четкое обоснование предлагаемых административных расходов. |
Procedural issues State party's failure to cooperate Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Отсутствие сотрудничества со стороны государства участника Обоснование автором своих жалоб Приемлемость ratione materiаe Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Furthermore, it notes the State party's statement that the complaint should be declared inadmissible for lack of substantiation. | В данном случае Комитет также отмечает, что государство участник не оспорило приемлемость. |
5.4 The State party dismisses the allegations relating to access to lawyers as inadmissible for lack of substantiation. | 5.4 Государство участник отвергает утверждения в отношении отсутствия доступа к адвокатам как неприемлемое в силу недостаточного обоснования. |
Here we note that, in the case of separation, the arbiters have unqualified authority in assessing the maltreatment insofar as their decision requires no substantiation. | Здесь необходимо отметить, что в случае расторжения брака арбитры обладают неограниченными полномочиями по оценке дурного обращения, поскольку их решение не нуждается в обосновании. |
Accordingly, these claims are inadmissible, for lack of sufficient substantiation for purposes of admissibility, under article 2 of the Optional Protocol. | Соответственно, эти жалобы являются неприемлемыми по причине их недостаточной обоснованности для целей приемлемости согласно статье 2 Факультативного протокола. |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies Applicability of State party's reservation to article 22 of the Covenant | Процедурные вопросы Обоснование жалоб автором исчерпание внутренних средств правовой защиты использование государством участником оговорки в отношении статьи 22 Пакта |
It contends that the extracts from newspapers referred to in the author's comments cannot be viewed as a substantiation of his claims about his innocence. | Оно утверждает, что выдержки из газет, приведенные в комментариях автора, не могут рассматриваться как обоснование его утверждений в отношении его невиновности. |
The decision of the arbiters on that occasion similarly requires no substantiation and is the determining factor in assessing the woman's claim and the extent of the maltreatment. | Решение арбитров и в этом случае не требует обоснования и служит решающим фактором в оценке заявления женщины и степени дурного обращения с ней. |
(k) Substantiation The OP to CEDAW also determines the inadmissibility of a communication when it is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated . | k) подтверждение обоснованности сообщения в ФП к КЛДИС также говорится, что сообщение является неприемлемым, когда оно является явно беспочвенным или недостаточно обоснованным 14. |
However, the author apos s allegations do not provide sufficient substantiation so as to justify a finding of a violation of article 17 of the Covenant. | Однако утверждения автора не содержат достаточного числа доказательств, с тем чтобы можно было сделать вывод о нарушении статьи 17 Пакта. |
Furthermore, the claim lacks the substantiation that is necessary in order to render the complaint compatible with article 22, and should therefore be declared inadmissible. | Тем не менее он настаивает, что его обращение в ислам было известно только в рамках Лахорского университета, чьи студенты стали отдавать себе отчет в его вероотступничестве лишь в декабре 1998 года и, соответственно, лишь с этой даты известили полицию. |
It submits that the claim under article 3 should be declared inadmissible, since it lacks the minimum of substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | Оно считает, что представленную в соответствии со статьей 3 жалобу следует объявить неприемлемой, поскольку в ней отсутствуют те минимально необходимые подтверждения, которые могли бы позволить считать ее совместимой с положениями Конвенции. |
It was further indicated that cost estimates for budget purposes required clearer explanation and substantiation, including full justification for senior level posts. | Указывалось также, что смета расходов для целей бюджета требует более четких разъяснений и обоснований, включая полное обоснование учреждения должностей старшего уровня. |
781. Although at the admissibility stage an author does not need to prove the alleged violation, he must submit sufficient evidence in substantiation of his allegation to constitute a prima facie case. | 781. Хотя на этапе принятия решения о приемлемости автору нет необходимости подтверждать факт предполагаемого нарушения, он должен представить достаточные доказательства в обоснование своего утверждения, с тем чтобы оно представляло собой дело prima facie. |
4.6 Finally, the State party considers the complaint manifestly unfounded, as the complainant's claims fail to rise to the basic level of substantiation required in light of the arguments on the merits set out below. | 4.6 Наконец, государство участник считает, что жалоба является явно необоснованной, поскольку утверждения заявителя не поднимаются до уровня минимальных оснований, требуемого в свете изложенных ниже аргументов по существу. |
It maintains, however, that the complaint should be considered inadmissible in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention, as it lacks the minimum substantiation that would render it compatible with article 22. | По мнению судьи докладчика АКБ, эти два протокола доказывают, что в момент своего отбытия из Карачи заявитель уже не имел проблем с властями. |
The decision requires no substantiation and the cadi may either accept it or reject it and appoint two other arbiters as a final resort. | Для принятия такого решения обоснования не требуется, а кади может либо принять, либо отклонить его и назначить двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения. |
4.1 By a submission dated 7 October 1991, the State party argues that the communication is inadmissible on the grounds of non substantiation and incompatibility with the provisions of the Covenant. | 4.1 Государство участник в своем представлении от 7 октября 1991 года утверждает, что данное сообщение является неприемлемым по причине его необоснованности и несовместимости с положениями Пакта. |
On the issue of substantiation of claims, the authors argue that they have shown that the reductions of reindeer after the Ministry's decisions was a direct consequence of the impact of logging on pasture areas. | В отношении обоснования своих жалоб авторы утверждают, что они доказали, что сокращение поголовья оленьего стада в результате решений министерства является прямым следствием воздействия лесозаготовительных работ на территориях выпаса оленей. |
While the Special Rapporteur has not received corroborative substantiation of the allegations concerning quot chemical weapons quot use, he nevertheless notes that he has received the allegations from several sources. | 54. Несмотря на то, что Специальный докладчик не получил подтверждающих документов, которые подкрепляли бы заявления, касающиеся применения quot химического оружия quot , он, тем не менее, отмечает, что эти заявления получены им из нескольких источников. |
Related searches : Substantiation Of Appeal - Capable Of Substantiation - Lack Of Substantiation - Substantiation Of Claim - Claim Substantiation - Balance Substantiation - Scientific Substantiation - Factual Substantiation - Claims Substantiation - Legal Substantiation - Substantiation Data - Appropriate Substantiation