Translation of "inbound deliveries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Scout inbound. | Скаут пошел. |
Target inbound, thirty seconds. | Цель на подходе, тридцать секунд. |
I got nine, ten... inbound | У нас гости. Девять... Нет, десять. |
Deliveries. | Доставки. |
deliveries deliveries duringduring thethe contractualcontractual periodperiod onon thethe other.other. | Это означает, что Финансовый Контролёр является партнёром Палаты в выработке процедур, необходимых для Заявления о гарантии, которое требуется сделать Палате в соответствии с Маастрихтским |
Surveillance of deliveries | находящихся под наблюдением грузов |
Handling incoming deliveries | Обработка поставок |
Deliveries began in December 1988. | Поставки начались в декабре 1988. |
All data deliveries need approval. | Выдача всех данных требует разрешения. |
E. Evaluation of project deliveries | Е. Оценка деятельности по осуществлению проектов |
Everyone in Hawaii received an emergency alert that a ballistic missile was inbound. | Все на Гавайях получили экстренное предупреждение о том, что к островам приближается баллистическая ракета. |
How often can deliveries be made? | Насколько часто могут производиться поставки? |
You've got deliveries tonight? A delivery? | Ты сегодня осуществляешь доставку? |
Deliveries were expected from 2010 to 2012. | Поставки ожидались с 2010 до 2012 года. |
How about doing deliveries for a florist? | Как насчет доставки цветов? |
The Technical Department delayed all further deliveries. | ...приказано приостановить все поставки. |
Pages with few inbound links fell out of the Inktomi index on a monthly basis. | Страницы с несколькими входящими ссылками постоянно выпадали из ежемесячной базы индекса Inktomi. |
Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fall | Прибыль Bombardier снижается с падением поставок и количества заказов на самолеты |
Deliveries of the RJ85 began in April 1993. | Поставки RJ85 начались с апреля 1993. |
Please forgive us for any unresolved deliveries, yesterday. | Пожалуйста простите нас за опоздание вчера... |
A simple example is to continuously calculate an average based on data in the inbound events. | Простой пример непрерывное вычисление средного значения, основываясь на данных входящих событий. |
20. A sample check revealed widespread delays in vendor deliveries and there was no effective deterrent against delayed deliveries (see paras. 79 81). | 20. Результаты выборочной проверки свидетельствовали о повсеместных задержках в поставке товаров продавцами и отсутствии эффективных мер наказания за несвоевременные поставки (см. пункты 79 81). |
Deliveries to dealers did not start until December 1921. | Так, поставки дилерам начались не ранее декабря 1921 года. |
Arms deliveries from the outside to Afghanistan must stop. | Поставки оружия извне в Афганистан должны быть прекращены. |
Hunt, Hills and Ventura is complaining About factory deliveries. | Я заверил его, что задержек в поставках не будет. |
The control of inbound and outbound operations at home and overseas provides integrated suppliers with absolute advantages. | Осуществляемый такими поставщиками контроль за потоком приезжающих и выезжающих туристов на внутренних и зарубежных рынках дает им абсолютные преимущества. |
In terms of birth deliveries, it has actually improved since 1990 with an estimated 95 per cent of deliveries being conducted at health posts. | С 1990 года в области родовспоможения произошли позитивные сдвиги, и в настоящее время 95 процентов родов принимается в медицинских учреждениях. |
Initial deliveries went to post offices on Monday, May 13. | Первые марки поступили в почтовые отделения в понедельник, 13 мая. |
This enabled the company to speed up its cargo deliveries. | Это позволило компании ускорить грузовые перевозки. |
And the deliveries are like a hundred dollars each way. | КРИСТОФ |
One per thousand birth deliveries of women in the occupied Palestinian territory took place at Israeli checkpoints and 4.1 per cent of deliveries were at home. | Из общего числа детей, родившихся на оккупированной палестинской территории, каждый тысячный ребенок появился на свет на израильских контрольно пропускных пунктах, а 4,1 процента дома. |
Inbound tourists to Denmark mainly comprise people from neighboring countries, especially Germany, followed by Sweden, Norway, and the Netherlands. | Туризм в Дании держится в основном за счет туристов из близлежащих стран, в основном за счет туристов из Германии, Швеции, Норвегии и Нидерландов. |
However, it is less clear if offshore importers will be able to comply on inbound shipments to North America. | Однако остается неясным, смогут ли импортеры из стран других континентов выполнять требования, предъявляемые к поставкам в Северную Америку. |
You can go home now, if there aren't any more deliveries. | Если доставок больше нет, можешь идти домой. |
Analysts believe that such a method involving reverse deliveries to Ukraine could only be used for a few weeks and would likely lead to reduced deliveries to other regions. | Аналитики считают, что такой способ реверсивных поставок на Украину может использоваться только в течение нескольких недель, и, вероятно, приведет к снижению поставок в другие регионы. |
Other Monitoring Group sources confirmed the relevant flights and the arms deliveries. | Другие источники Группы контроля подтвердили, что соответствующие полеты и поставки оружия имели место. |
In Slovenia, a manual with guidelines for controlled deliveries had been prepared. | В Словении подготовлено руководство, в котором изложены руководящие принципы организации контролируемых поставок. |
It perpetuates a dependence on continuous deliveries of basic aid throughout Croatia. | Она увековечивает зависимость от постоянных поставок основной помощи через Хорватию. |
The number of deliveries with complications had increased by 30 per cent. | Количество патологических родов увеличилось на 30 процентов. |
What shelf life of the products? How often deliveries can be made? | Как часто покупают продукцию? |
Gas deliveries from the region are of special importance to the eu. | Поставки газа из данного региона имеют особую важность для ЕС. |
This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia. | Возможно, это будет газ из Северного потока или реверс из Словакии. |
The first aircraft flew on 18 September 1941 and deliveries started in 1942. | Первый самолёт взлетел 18 сентября 1941, а поставки начались в 1942. |
Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries. | Планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечивалась бесперебойность поставок. |
The consolidation of gold deliveries from Ituri with a value of 1.3 million | объединение в одну партию поставок золота из Итури на сумму в 1,3 млн. долл. США |
Related searches : Inbound Process - Inbound Flow - Inbound Shipment - Inbound Call - Inbound Outbound - Inbound Sales - Inbound Investment - Inbound Transport - Inbound Material - Inbound Interface - Inbound Transportation - Inbound Leads - Inbound Traffic